Faça exame do touro pelos chifres

Provérbios Franceses - Faça exame do touro pelos ... Faça exame do touro pelos chifres.
Provérbios Franceses

Avaliar uma pessoa, coisa ou situação pelos seus traços mais evidentes ou testando-a no seu ponto forte; encarar o cerne do assunto para formar juízo.

Versão neutra

Avalie algo pelos seus traços essenciais.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que se deve avaliar alguém ou algo pelos seus traços mais evidentes ou testando‑o na sua função principal, em vez de formar opinião por aparências ou suposições.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Quando se pretende justificar uma avaliação prática e directa — por exemplo, testes de desempenho, provas de competência ou verificação de qualidade.
  • É uma expressão rude ou ofensiva?
    Não é inerentemente ofensiva; é um conselho pragmático. Contudo, pode ser percetida como reductiva se usada para simplificar ou desvalorizar alguém.
  • Como aplicar o provérbio sem ser injusto?
    Complementando o teste prático com contexto: combine observação directa com informação histórica, referências e avaliação contínua.

Notas de uso

  • Usa‑se quando se aconselha uma avaliação directa e prática, em vez de opiniões superficiais.
  • Frequentemente aplicado em contextos de trabalho, controlo de qualidade, selecção de pessoas e resolução de conflitos.
  • Tem um tom pragmático; não é ofensivo, mas implica uma avaliação crítica e focalizada.
  • Evitar usar como justificação para reduzir alguém a uma única característica ou para desconsiderar contextos mais amplos.

Exemplos

  • Antes de contratar o novo fornecedor, façamos um teste real: faça exame do touro pelos chifres e veja como se comporta nas entregas.
  • Se queres saber se ele é competente, não fiques pelas apresentações: faça exame do touro pelos chifres — põe‑no a resolver um caso real.

Variações Sinónimos

  • Pegue o touro pelos chifres (variação mais orientada para a acção)
  • Julgue pelo essencial
  • Avalie pelos factos
  • Teste o instrumento no seu uso

Relacionados

  • Não julgue o livro pela capa (contraponto sobre aparências)
  • Ver para crer (somar prova prática à crença)
  • Pôr à prova (expressão sinónima de testar)

Contrapontos

  • Pode levar a avaliações redutoras se se basear apenas num traço isolado.
  • Nem sempre aplicável: situações complexas exigem análise mais abrangente do que o 'teste pelo ponto forte'.
  • Avaliar apenas pelo desempenho numa situação pode não reflectir competências sustentadas ao longo do tempo.

Equivalentes

  • Inglês
    'Judge the bull by its horns' (tradução literal); equivalente mais idiomático: 'test someone's mettle' — avaliar pela prova prática.
  • Espanhol
    'Juzgar al toro por los cuernos' (traducción literal); usado com significado similar de evaluar por lo esencial.
  • Francês
    'Juger le taureau par les cornes' (traduction littérale); aproximação idiomática: 'mettre à l'épreuve' — pôr à prova.

Provérbios