Conversa fiada não enche barriga.
Expressa que falar muito ou prometer sem agir não satisfaz necessidades materiais; é necessário trabalho ou rendimentos concretos.
Versão neutra
Palavras vazias não enchem o estômago.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer enfatizar a necessidade de ações concretas em vez de promessas ou conversa vazia, especialmente em contextos económicos ou de trabalho. - É rude dizer 'conversa fiada não enche barriga' a alguém?
Pode ser interpretado como brusco ou crítico; depende do tom e da relação. Em contextos formais é preferível suavizar a mensagem. - O provérbio invalida a importância da comunicação?
Não necessariamente. Sublinha que a comunicação só é suficiente se levar a resultados tangíveis; em muitas situações planejamento e diálogo são úteis. - Qual é a origem deste provérbio?
A origem precisa não é conhecida; trata-se de um ditado popular que reflete a experiência comum sobre a relação entre discurso e sustento.
Notas de uso
- Usa-se para criticar discurso vazio quando são necessárias ações concretas, especialmente em contextos económicos ou laborais.
- Tom coloquial e direto; pode soar desaprovador ou brusco dependendo do tom e da relação entre interlocutores.
- Frequentemente usado em conversas informais, reuniões de trabalho e aconselhamento prático sobre finanças ou rendimento.
- Não invalida a importância da comunicação — enfatiza que a comunicação só é suficiente se resultar em ações ou recursos tangíveis.
Exemplos
- O arriscou-se a esperar por promessas de investidores, mas nada veio; como se costuma dizer, conversa fiada não enche barriga.
- Numa reunião com a equipa, a gerente cortou as desculpas e disse: 'conversa fiada não enche barriga' — precisamos de metas e resultados.
Variações Sinónimos
- Falar não paga contas
- Palavras vazias não alimentam
- De papo não se enche a barriga
- Conversas não põem a mesa
Relacionados
- Falar é fácil
- Ações falam mais alto do que palavras (Actions speak louder than words)
- Quem não trabalha, não come (variações populares sobre trabalho e sustento)
Contrapontos
- Em algumas situações, a palavra e a negociação são essenciais (por exemplo, angariar apoios ou investimentos).
- Planeamento e comunicação podem poupar trabalho e recursos; nem toda conversa é inútil.
- Num contexto de assistência social, apelar e pedir ajuda verbalmente pode ser necessário para obter recursos.
Equivalentes
- inglês
Talk won't put food on the table; Talk is cheap / Actions speak louder than words - espanhol
Las palabras no alimentan; Hablar no paga las cuentas - italiano
Le parole non riempiono la pancia; Parlare è facile