Coroa torta, irmão à porta

Coroa torta, irmão à porta ... Coroa torta, irmão à porta

Quando a autoridade ou o exemplo principal está corrompido ou falho, os familiares ou subordinados acabam prejudicados, excluídos ou desordenados.

Versão neutra

Se o chefe ou quem dá o exemplo age mal, os familiares ou dependentes são os que sofrem as consequências.

Faqs

  • O que significa exactamente 'coroa' neste provérbio?
    'Coroa' refere‑se simbólica ou ironicamente à figura de autoridade ou à pessoa que deveria dar exemplo (pai, chefe, líder).
  • Em que contextos se usa este provérbio?
    Usa‑se em comentários sobre má liderança, exemplos familiares negativos ou situações em que a falha de quem está no topo provoca prejuízo a outros.
  • É um provérbio ofensivo?
    É crítico e pode ser contundente; não é necessariamente insultuoso, mas sugere censura ao comportamento de uma figura de autoridade.

Notas de uso

  • Usa‑se para comentar situações em que quem manda ou dá o exemplo falha moralmente ou administrativamente e isso causa danos aos outros.
  • Registo popular e algo regional; emprego frequente em contextos familiares ou comunitários para criticar chefias, pais ou líderes.
  • Pode implicar tanto má governação (institucional) como mau exemplo no seio da família; sentido figurado, não literal.

Exemplos

  • O patrão tem andado a dar más instruções e a roubar horas; coroa torta, irmão à porta — a equipa vai sentir as consequências.
  • Quando o pai se envolve em más decisões, os filhos pagam o preço. É o caso perfeito para dizer: coroa torta, irmão à porta.
  • Na junta alguém anda a esconder fundos; já se percebe que, quando a ‘coroa’ está torta, toda a comunidade fica em risco — irmão à porta.

Variações Sinónimos

  • Tal pai, tal filho
  • De tal palo, tal astilla
  • A cabeça não presta, o corpo sofre

Relacionados

  • Quem semeia ventos, colhe tempestades
  • O exemplo vem de cima
  • O fruto não cai longe da árvore

Contrapontos

  • Dar o exemplo é a melhor maneira de ensinar
  • Bom exemplo, bons frutos
  • Quem bem começa, bem acaba

Equivalentes

  • inglês
    The fish rots from the head (organisational decay starts at the top)
  • inglês
    Like father, like son
  • espanhol
    De tal palo, tal astilla