Cozido que não hás de comer, não o queiras remexer.
Não te intrometas ou não mexas em algo de que não irás beneficiar — evita causar problemas inúteis.
Versão neutra
Não remexas o que não vais comer.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer aconselhar alguém a não interferir em assuntos que não lhe dizem respeito ou de que não vai beneficiar, especialmente para evitar complicações desnecessárias. - O provérbio é ofensivo?
Não é necessariamente ofensivo, mas pode soar seco ou crítico se dirigido a alguém; use-o com cuidado em situações sensíveis. - Há situações em que contrariar o provérbio é preferível?
Sim — quando a omissão perpetua injustiças, riscos ou ilegalidades, intervir é justificado mesmo que não haja benefício pessoal.
Notas de uso
- Registo: popular e coloquial; usado em conversas informais ou como conselho prático.
- Contextos: relações familiares, trabalho, heranças, e situações em que intervir só traz complicações.
- Tom: pode soar a crítica ou a moralização se dito directamente a alguém; usar com cuidado para não parecer indiferente.
Exemplos
- Quando o comité começou a discutir os planos do outro departamento, o João lembrou-se: 'Cozido que não hás de comer, não o queiras remexer' — não é entrada nossa.
- A avó aconselhou: 'Se não vais aproveitar a herança, não a perturbes; cozido que não hás de comer, não o queiras remexer.'
Variações Sinónimos
- Não remexas o que não é teu.
- Quem não há-de comer, que não mexa.
- Não toques no que não te diz respeito.
Relacionados
- Quem mexe num vespeiro leva ferroadas.
- Não acordes o cão que dorme.
- Casa onde não há pão, todos ralham e ninguém tem razão.
Contrapontos
- Intervir pode ser necessário quando a situação é injusta ou perigosa; remexer pode expor irregularidades.
- Silêncio perante maus actos não é sempre virtuoso; a expressão pode encorajar passividade.
- O conselho supõe benefício material ou interesse directo; em problemas colectivos, a participação pode ser essencial.
Equivalentes
- Inglês
If you won't eat it, don't stir it / Let sleeping dogs lie (parcial) - Espanhol
No remuevas lo que no vas a comer. - Francês
Ne remue pas ce que tu ne mangeras pas.