Cutuque o arbusto e uma cobra dele sairá

Provérbios Japoneses - Cutuque o arbusto e uma co ... Cutuque o arbusto e uma cobra dele sairá.
Provérbios Japoneses

Advertência de que provocar ou mexer num assunto pode trazer problemas ou consequências indesejadas.

Versão neutra

Provoca o assunto e surgirão problemas.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que ao mexer ou provocar determinado assunto, é provável que surjam problemas ou consequências negativas que estavam latentes.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa-se para advertir alguém a não provocar uma situação potencialmente conflituosa, especialmente em contextos informais ou em conselhos prudenciais.
  • É sempre errado 'cutucar o arbusto'?
    Não. Por vezes expor um problema é necessário para o resolver. O provérbio sublinha o risco de provocar consequências, não uma regra absoluta contra ação.
  • O provérbio é ofensivo?
    Geralmente não; trata-se de um aviso. Pode, porém, ser interpretado como culpabilizador se usado para silenciar quem aponta problemas legítimos.

Notas de uso

  • Usa-se para avisar alguém que não deve provocar uma situação que pode resultar em conflitos ou complicações.
  • Registo coloquial; adequado em contexto informal e em avisos prudenciais no trabalho ou em família.
  • Implica que o problema existe latente e a ação de alguém o fará manifestar-se — acentua a responsabilidade de quem provoca.
  • Não descreve uma solução: serve para aconselhar contenção, não para resolver a causa subjacente.

Exemplos

  • Se insiste em falar sobre aquele contrato com clientes insatisfeitos, cutuque o arbusto e uma cobra dele sairá — vai acabar por criar mais conflitos.
  • Antes de abrir aquele processo no departamento, pense bem; cutuque o arbusto e uma cobra dele sairá, pode desencadear investigações e mal-estar.
  • Muitos preferem não tocar no tema político nas reuniões de família: cutuque o arbusto e uma cobra dele sairá, e a conversa degrada-se rapidamente.

Variações Sinónimos

  • Cutuca o arbusto e a cobra aparece.
  • Quem mexe no vespeiro leva picadas.
  • Não acordes o cão que dorme.
  • Não cutuques feridas antigas.

Relacionados

  • Não acordes o cão que dorme
  • Quem mexe no vespeiro leva picadas
  • Mais vale prevenir do que remediar

Contrapontos

  • Às vezes é necessário 'cutucar o arbusto' para expor problemas ocultos e resolvê-los; a contenção pode perpetuar injustiças.
  • Investigar com cuidado e estratégia reduz o risco de consequências indesejadas — provocação deliberada não é sinónimo de investigação responsável.
  • O provérbio pressupõe que a inação é mais segura; nem sempre é verdade se o risco de omissão for elevado.

Equivalentes

  • Inglês
    Let sleeping dogs lie (não provoques um problema adormecido)
  • Espanhol
    No despiertes al perro que duerme / Si remueves el arbusto, saldrá una serpiente
  • Francês
    Ne réveillez pas le chien qui dort

Provérbios