O macaco também cai da árvore

Provérbios Japoneses - O macaco também cai da á ... O macaco também cai da árvore.
Provérbios Japoneses

Lembra que mesmo os mais experientes ou habilidosos podem cometer erros.

Versão neutra

Até o mais experiente pode falhar.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que mesmo as pessoas mais competentes ou experientes podem cometer erros; serve para relativizar falhas.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado em situações informais para consolar ou explicar uma falha de alguém com experiência. Evite em contextos onde o erro tenha consequências graves ou onde possa parecer condescendente.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Geralmente não, quando usado com intenção de minimizar a pressão. Contudo, dependendo do tom e do contexto, pode ser interpretado como desvalorizador.
  • Tem origem específica?
    Não existe origem precisa; é um provérbio popular encontrado em várias culturas, inclusive na forma japonesa 'Saru mo ki kara ochiru'.

Notas de uso

  • Usa-se para consolar alguém após um erro ou para relativizar uma falha de uma pessoa experiente.
  • Pode ser dito de forma bem-humorada ou neutra; evite-o se for interpretado como desvalorização em contexto sensível.
  • Registo informal; comum em conversas do dia a dia, menos em textos formais.

Exemplos

  • Quando o programador introduziu um bug, o chefe comentou: «O macaco também cai da árvore», para acalmar a equipa.
  • Depois de errar a sobremesa, a avó sorriu e disse: «O macaco também cai da árvore».
  • O árbitro reconheceu o erro e o público respondeu com o provérbio: «O macaco também cai da árvore».

Variações Sinónimos

  • Até o sábio erra.
  • Nem o melhor é infalível.
  • Até os melhores falham.

Relacionados

  • Errar é humano.
  • Ninguém é perfeito.
  • Quem nunca errou que atire a primeira pedra.

Contrapontos

  • A prática leva à perfeição — enfatiza a redução de erros através do treino.
  • A experiência evita erros — perspectiva que sublinha que a repetição reduz a probabilidade de falhas.

Equivalentes

  • Inglês
    Even monkeys fall from trees.
  • Espanhol
    Hasta el mono se cae del árbol.
  • Francês
    Même le singe tombe de l'arbre.
  • Japonês
    猿も木から落ちる (Saru mo ki kara ochiru).