Da tua mulher e do amigo esperto, não creias senão o que souberes ao certo.
Aconselha a não acreditar cegamente em relatos mesmo vindos de pessoas próximas ou perspicazes; só dar crédito ao que se sabe com certeza.
Versão neutra
De quem te é próximo e do amigo astuto, acredita apenas no que souberes com certeza.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio, em poucas palavras?
Significa que devemos exigir provas ou confirmação antes de aceitar uma afirmação, mesmo que venha de alguém próximo ou de quem pareça esperto. - É misógino dizer "da tua mulher"?
A expressão é tradicional e reflecte um contexto histórico; pode parecer desatualizada ou parcial. Hoje recomenda-se linguagem neutra e não usar o provérbio para justificar desconfiança baseada no género. - Quando é adequado usar este provérbio?
Ao aconselhar prudência diante de rumores, alegações não comprovadas ou decisões importantes que dependam de informação fiável; evitar usá-lo para minar relações sem motivo.
Notas de uso
- Usa-se para advertir sobre a necessidade de verificação dos factos antes de aceitar uma afirmação.
- Não implica necessariamente desconfiança permanente: aplica-se a informações, não a relações pessoais.
- Tomar em conta o contexto histórico e a linguagem; a forma referida a “mulher” é tradicional e pode soar desatualizada hoje.
- Recomenda-se empregar com cuidado para não ferir ou alimentar suspeitas injustificadas.
Exemplos
- Antes de criares confusão no escritório, lembra-te do provérbio: não acredites senão no que puderes confirmar; pede fontes ou prova.
- Quando o vizinho disse que viriam inspeções esta semana, ela respondeu que só acreditava se visse a notificação oficial — afinal, não agir sem certezas evita problemas.
- O marido contou uma história sobre o banco, mas ela preferiu confirmar os extratos; é prudente acreditar apenas no que se sabe ao certo.
Variações Sinónimos
- Não acredites em tudo o que se te diz; exige provas.
- Crê apenas naquilo que vês com os teus olhos.
- Confia, mas confirma.
Relacionados
- Confia, mas confirma (Trust, but verify).
- Não dês crédito a rumores.
- Dúvida saudável como ferramenta de avaliação.
Contrapontos
- Aplicado sem critério pode incentivar desconfiança excessiva e prejudicar relações íntimas.
- Promover sempre a verificação pode ser impraticável em todas as situações cotidianas; confiar é também necessário para construir laços.
- A formulação tradicional pode ser vista como sexista pelo destaque específico à “mulher”; hoje tende-se a preferir formas neutras.
Equivalentes
- inglês
Trust, but verify. - espanhol
De tu mujer y de tu amigo no creas sino lo que sepas por seguro.