Dar a Deus o que é de Deus e a César o que é de César.
Atribuir a cada autoridade ou esfera aquilo que lhe compete: deveres civis ao Estado e deveres espirituais/religiosos a Deus.
Versão neutra
Dar a cada esfera o que lhe pertence: ao Estado o que lhe compete e à religião o que é seu.
Faqs
- Qual é a origem deste provérbio?
A expressão tem origem nos Evangelhos cristãos (Mateus 22:21; Marcos 12:17), onde Jesus responde a uma questão sobre pagar impostos, distinguindo responsabilidades civis e espirituais. - Significa isto que devemos obedecer sempre ao Estado?
Não necessariamente. O provérbio sublinha a distinção entre esferas, mas não invalida a crítica ou a desobediência civil quando leis são injustas ou violam direitos fundamentais. - Pode ser usado para recusar pagar impostos ou responsabilidades civis?
Usado nesse sentido, o provérbio seria uma interpretação inadequada: historicamente serviu para justificar o cumprimento de obrigações civis (como impostos), não para as evitar. - É um provérbio apenas religioso?
Embora tenha origem religiosa, o provérbio é usado amplamente em contextos seculares para falar de papéis, competências e limites entre instituições ou deveres pessoais.
Notas de uso
- Usado para justificar o cumprimento de obrigações civis (por exemplo, pagamento de impostos) sem confundir essas obrigações com deveres religiosos.
- Empregado também para defender a separação de papéis entre instituições (estado/igreja, trabalho/família, público/privado).
- Não é uma autorização automática para aceitar leis injustas: geralmente implica uma tensão entre obediência civil e consciência moral.
- Pode ser citado em contextos políticos, jurídicos, religiosos e éticos; o sentido pode variar conforme a intenção do orador.
Exemplos
- Numa discussão sobre a obrigação de declarar rendimentos, o ministro lembrou: «Dar a Deus o que é de Deus e a César o que é de César» para sublinhar que os impostos são um dever civil.
- Ao debater o papel das instituições religiosas na educação pública, uma deputada usou o provérbio para defender que decisões administrativas devem ficar a cargo do Estado, enquanto a formação espiritual cabe às comunidades de fé.
Variações Sinónimos
- Ao César o que é do César, a Deus o que é de Deus.
- Dar a cada um o que lhe pertence.
- A cada esfera o seu próprio dever.
Relacionados
- Separação entre Igreja e Estado
- Obediência civil
- Pagamento de impostos
- Consciência religiosa
- Autoridade e responsabilidade
Contrapontos
- Quando uma lei é moralmente injusta, há argumentos a favor da desobediência civil em vez de obedecer cegamente.
- A frase pode ser usada indevidamente para evitar críticas a instituições religiosas ou para legitimar ações do Estado que invadem a esfera privada.
- Nem tudo o que o Estado pede ou o que a religião exige é automaticamente compatível; é necessário avaliar conflitos de valores.
Equivalentes
- Inglês
Render unto Caesar the things that are Caesar's, and unto God the things that are God's. - Espanhol
Dad a Dios lo que es de Dios y al César lo que es del César. - Francês
Rendez à César ce qui est à César et à Dieu ce qui est à Dieu. - Alemão
Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist. - Italiano
Date a Cesare quel che è di Cesare e a Dio quel che è di Dio. - Latim (tradução comum)
Redde quod Caesaris est Caesari, et quod Dei est Deo.