De cavalo dado não se repara a idade.
Não se deve criticar ou exigir perfeição de algo que foi recebido gratuitamente; aceitar o presente com gratidão.
Versão neutra
A um presente dado não se repara na idade.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para lembrar alguém a aceitar um presente ou favor com gratidão em vez de procurar defeitos, salvo quando existem razões legítimas para questionar. - É rude dizer isto a alguém?
Geralmente não é rude; é um conselho popular. Contudo, o tom e o contexto importam — pode soar paternalista ou sarcástico se usado de forma imprópria. - Há situações em que não se aplica?
Sim: quando o presente cria riscos, obrigações financeiras, ou vem com condições injustas. Nessas situações, é razoável examinar e recusar se necessário.
Notas de uso
- Usa‑se para aconselhar alguém a não apontar defeitos em algo recebido como oferta ou favor.
- Registo informal a neutro; comum em conversas do dia a dia e escritos de carácter popular.
- Pode ser usado de forma irónica quando se pretende sublinhar que o presente é claramente insuficiente ou inadequado.
- Não se aplica quando a aceitação do presente envolve riscos, custos ou obrigações escondidas — nesses casos, questionar é legítimo.
Exemplos
- Quando o tio lhe ofereceu a bicicleta, ela lembrou‑se: 'de cavalo dado não se repara a idade' e agradeceu, embora não fosse do modelo ideal.
- O chefe trouxe bolos para a equipa; alguns comentaram a qualidade, mas eu disse que ‘de cavalo dado não se repara a idade’ — era o gesto que contava.
- Usou a expressão com ironia: recebeu um telemóvel antigo e comentou 'de cavalo dado não se repara a idade', mas estava visível que precisava de substituição urgente.
Variações Sinónimos
- A cavalo dado não se olha os dentes
- Não se olha a boca ao cavalo dado
- A cavalo dado não se examina a boca
- Não se analisa um presente recebido
Relacionados
- Não morder a mão que te dá de comer (não criticar quem ajuda)
- Agradecer o que se recebe (ato de gratidão em vez de crítica)
Contrapontos
- Se o presente põe em risco a segurança, a saúde ou envolve custos subsequentes, é aceitável e prudente questionar.
- Quando o presente tem implicações legais, fiscais ou contratuais, não se deve aceitar sem verificação.
- Se o gesto vem acompanhado de exigências ou condições injustas, recusar ou esclarecer é apropriado.
Equivalentes
- English
Don't look a gift horse in the mouth. - Español
A caballo regalado no se le mira el diente. - Français
À cheval donné on ne regarde pas la bouche. - Italiano
A cavallo donato non si guarda in bocca. - Deutsch
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.