Não se olha o pelo de cavalo dado.
Não se deve criticar ou examinar excessivamente um presente recebido; o mais adequado é aceitar com gratidão.
Versão neutra
Não se deve criticar um presente recebido.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, ao receber um presente ou favor, o mais apropriado é aceitar com gratidão em vez de procurar defeitos ou fazer exigências. - Quando não devo seguir este conselho?
Quando o presente pode pôr em risco a saúde, segurança ou implicar responsabilidades legais ou custos significativos; nesses casos é razoável verificar ou recusar educadamente. - Qual é a origem deste provérbio?
A origem é incerta, mas a imagem já aparece em várias línguas da Europa desde a Idade Média, indicando uma sabedoria popular comum sobre a gratidão perante ofertas. - Como recusar um presente sem ser mal-educado?
Agradeça primeiro pelo gesto e explique de forma simples e honesta o motivo da recusa (ex.: alergia, já possuir o mesmo, não poder aceitar por motivos profissionais). A cortesia e a transparência evitam ofensas.
Notas de uso
- Uso frequente em contextos sociais para aconselhar modéstia e agradecimento perante um favor ou oferta.
- Registo: coloquial e proverbial; apropriado em conversas informais e textos explicativos sobre etiqueta.
- Cautela: o provérbio não é absoluto — nem sempre é prudente aceitar algo sem verificar quando há riscos (saúde, segurança, obrigações legais).
- Pode servir para desencorajar críticas pormenorizadas sobre coisas oferecidas gratuitamente, mas não justifica aceitar prejuízos ou ilegalidades.
Exemplos
- Quando a vizinha trouxe uma tarte que tinha preparado, João agradeceu e não comentou a forma; afinal, não se olha o pelo de cavalo dado.
- Recebi um livro antigo de um amigo e, apesar de ter algumas páginas rasgadas, agradeci — há ocasiões em que não se deve procurar defeitos num presente.
Variações Sinónimos
- A cavalo dado não se olha o dente.
- A cavalo dado não se olha o dente nem o pelo.
- A cavalo dado não se olha a boca.
- Não se olha o dente ao cavalo oferecido.
Relacionados
- Quem recebe bem agradece.
- Não se juram as prendas.
- Graças se dão, contas se não fazem (variante sobre gratidão)
Contrapontos
- Nem sempre é prudente aceitar um presente sem exame: medicamentos, alimentos para alergias, brinquedos perigosos ou bens com ónus exigem verificação.
- Aceitar tudo sem questionar pode implicar responsabilidades legais ou custos futuros (ex.: bens defeituosos que exigem reparação).
- Criticar de forma construtiva um presente em contextos profissionais pode ser necessário para manter padrões de qualidade.
Equivalentes
- Inglês
Don't look a gift horse in the mouth. - Espanhol
A caballo regalado no se le mira el diente. - Francês
À cheval donné on ne regarde pas la bouche. - Alemão
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. - Italiano
A caval donato non si guarda in bocca.