A cavalo dado não se olham os dentes.

A cavalo dado não se olham os dentes. 
 ... A cavalo dado não se olham os dentes.

Não se deve criticar ou exigir qualidade de algo que foi oferecido gratuitamente; aceita‑se o presente com gratidão.

Versão neutra

Não se examinam defeitos de um presente oferecido.

Faqs

  • Significa que nunca devemos criticar um presente?
    Não exactamente. O provérbio aconselha a gratidão e a evitar reclamações desnecessárias, mas não proíbe verificar questões de segurança ou clarificar condições associadas a um presente.
  • Quando é aceitável recusar ou examinar um presente?
    É aceitável recusar ou examinar um presente se houver suspeitas razoáveis de perigo, ilegalidade, custos ocultos ou se a oferta violar princípios pessoais. Fazer perguntas educadas é apropriado.
  • Este provérbio tem conotação cultural específica?
    A ideia é comum em muitas culturas; a imagem concreta do cavalo e dos dentes vem do costume de avaliar a idade do animal pelos dentes, mas a mensagem de gratidão é universal.

Notas de uso

  • Usa‑se para lembrar que é inconveniente reclamar daquilo que alguém dá de boa vontade.
  • Aplique‑se em contextos sociais (presentes, favores) e, por extensão, a oportunidades oferecidas sem custo.
  • Não significa que se deva aceitar algo perigoso ou ilegal sem questionar; há limites práticos e éticos.
  • Pode servir para censurar ingratidão, mas também é usada por quem não quer admitir a baixa qualidade de um presente.

Exemplos

  • Quando o colega ofereceu o seu antigo livro de trabalho, ela agradeceu e não criticou a capa rasgada — afinal, a cavalo dado não se olham os dentes.
  • Recebemos uma sobremesa oferecida pelo vizinho; em vez de apontar que estava um pouco doce demais, lembrámo‑nos de que a cavalo dado não se olham os dentes e agradecemos.

Variações Sinónimos

  • A cavalo dado não se olha o dente.
  • Ao cavalo dado não se lhe olha os dentes.
  • Não se olha a boca a um cavalo dado.

Relacionados

  • De graça, até o santo desconfia. (sugere prudência face a ofertas gratuitas)
  • Nem tudo o que reluz é ouro. (avisa contra aceitar aparência pelo essencial)

Contrapontos

  • É razoável verificar um presente quando pode comprometer a segurança ou quando haja obrigações ocultas (ex.: equipamento elétrico danificado).
  • Criticar abertamente um presente pode ser rude, mas perguntar educadamente sobre origem/condição é aceitável.
  • O provérbio pode ser usado para impedir críticas legítimas sobre qualidade, o que nem sempre é desejável.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't look a gift horse in the mouth.
  • Espanhol
    A caballo regalado no se le mira el diente.
  • Francês
    À cheval donné on ne regarde pas la bouche.
  • Alemão
    Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
  • Italiano
    A caval donato non si guarda in bocca.
  • Latim
    Noli equi dentes inspicere donati.