Não te envaideças do que sabes e repara no que fazes.

Não te envaideças do que sabes e repara no que f ... Não te envaideças do que sabes e repara no que fazes.

Adverte contra a vaidade pelo saber: o valor real está nas ações, não apenas no conhecimento.

Versão neutra

Não te vanglories do que sabes; presta atenção ao que fazes.

Faqs

  • O que significa exactamente 'repara' neste provérbio?
    'Repara' significa 'atenta para', 'cuida de' ou 'observa com cuidado' — ou seja, assegura que as tuas ações correspondem ao teu conhecimento.
  • Quando é adequado usar este provérbio?
    Quando se quer aconselhar alguém a não se deixar levar pela vaidade intelectual e a mostrar competência através de ações concretas, por exemplo em ensino, trabalho ou liderança.
  • O provérbio desencoraja partilhar conhecimento?
    Não; desencoraja a vaidade e a confiança vazia. Partilhar saber é positivo, desde que acompanhado de responsabilidade e resultados práticos.
  • Posso usá-lo numa avaliação profissional?
    Sim, mas com cuidado: pode soar crítico. Prefira formulá-lo como conselho construtivo, indicando exemplos práticos a melhorar.

Notas de uso

  • Registo: coloquial/formal; tom aconselhador e moralizador.
  • Pessoa gramatical: 2.ª pessoa do singular (imperativo reflexivo). Pode adaptar-se para 3.ª pessoa em contextos gerais.
  • Contextos apropriados: conselho pedagógico, profissional, mentorias, críticas construtivas.
  • Evitar usar de forma acusatória se o objetivo for incentivar; pode soar repreensivo.
  • Relaciona-se com a ideia de que competência demonstra-se em resultados, não só em teoria.

Exemplos

  • Num debate académico, o orientador advertiu: «Não te envaideças do que sabes e repara no que fazes» — lembra-te de validar as tuas ideias com experiência prática.
  • Ao assumir um novo cargo, ele foi aconselhado pelos colegas: «Não te envaideças do que sabes e repara no que fazes», para que as promessas se traduzam em resultados concretos.
  • Numa avaliação de desempenho, o gerente disse: não basta ter conhecimentos; repara no que fazes e nos efeitos do teu trabalho.
  • Antes de publicar o relatório, lembra-te do provérbio: não te envaideças do que sabes; verifica e corrige o teu trabalho.

Variações Sinónimos

  • Não te vanglories do saber; cuida dos teus actos.
  • Não te gabeis do que sabes; olha para o que fazes.
  • Não presumas do teu conhecimento; prova-o com ações.
  • Não te orgulhes tanto do saber, mas sim dos feitos.

Relacionados

  • As ações falam mais alto do que as palavras.
  • Quem muito fala pouco faz.
  • A prática leva à perfeição.
  • Provar é melhor do que prometer.

Contrapontos

  • Mostrar o que se sabe pode ser necessário em candidaturas, entrevistas e contextos comerciais.
  • A confiança pública no próprio conhecimento pode abrir portas e criar oportunidades.
  • Em determinadas situações, partilhar saber sem demonstrar resultados pode ser útil para obter apoio ou recursos.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't boast about what you know; pay attention to what you do.
  • Espanhol
    No te enorgullezcas de lo que sabes y fíjate en lo que haces.
  • Francês
    Ne te vante pas de ce que tu sais; veille à ce que tu fais.
  • Latim (aprox.)
    Noli gloriari de scientia tua; respice in facta tua.