De grandes senhores, grandes favores.

De grandes senhores, grandes favores.
 ... De grandes senhores, grandes favores.

Quem tem mais poder, estatuto ou influência tende a receber favores maiores ou mais importantes.

Versão neutra

A quem detém poder ou influência, atribuem‑se grandes favores.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa‑se para resumir observações sobre desigualdade de tratamento baseada em estatuto ou influência. Funciona bem em comentários informais, crónicas e diálogo irónico; em textos formais, especifique a evidência e a crítica.
  • O provérbio elogia ou critica o favorecimento?
    Depende do contexto e do tom. Pode ser uma constatação neutra sobre como o poder atrai favores ou uma crítica sarcástica ao favoritismo e à injustiça.
  • É adequado usar este provérbio em ambientes profissionais?
    Com cautela. Pode ser interpretado como acusação de parcialidade; em contextos profissionais, prefira linguagem concreta que descreva acontecimentos e provas.

Notas de uso

  • Usa‑se para comentar situações em que o poder ou o estatuto atraem benefícios desproporcionados.
  • Pode ser dito de forma literal, neutra ou irónica — frequentemente usado como crítica a clientelismo e favoritismo.
  • Evitar como justificação ética para desigualdades; em contextos formais, prefira linguagem que explicite crítica ou descrição objetiva.

Exemplos

  • Na cerimónia, os convidados mais influentes receberam presentes valiosos — de grandes senhores, grandes favores.
  • Quando a diretora visitou a delegação, as empresas locais conseguiram contratos especiais; é um bom exemplo de que, de grandes senhores, grandes favores.

Variações Sinónimos

  • A grandes senhores, grandes mercês.
  • A grandes senhores, grandes honras.
  • A quem tem poder, dão‑se grandes privilégios.

Relacionados

  • Quem tem padrinho não morre pagão (sobre a vantagem de ter apoios/ligação a poder).
  • Nem sempre o mais poderoso é o mais merecedor (afirmação crítica frequente em discurso público).

Contrapontos

  • Justiça e igualdade exigem que favores não dependam de estatuto.
  • Favores concentrados no poder podem ser vistos como clientelismo ou corrupção.
  • Versão contrariada: de pequenos senhores, pequenos favores (inversão usada para ironizar ou relativizar).

Equivalentes

  • espanhol
    A grandes señores, grandes favores.
  • inglês
    To great lords, great favours.
  • italiano
    Ai grandi signori, grandi favori.