De palavra em palavra

De palavra em palavra.
 ... De palavra em palavra.

Refere‑se à transmissão de informação de pessoa para pessoa, geralmente de forma oral; pode indicar repetição literal (palavra por palavra) ou circulação de boatos.

Versão neutra

Transmissão oral de pessoa para pessoa, palavra por palavra.

Faqs

  • O que significa exactamente 'De palavra em palavra'?
    Significa que algo é transmitido de pessoa para pessoa pela fala; pode referir‑se a reprodução literal ou à circulação oral de informação.
  • É a mesma coisa que 'palavra por palavra'?
    Podem sobrepor‑se: 'palavra por palavra' insiste na reprodução literal; 'de palavra em palavra' enfatiza a transmissão oral entre pessoas, que pode alterar o conteúdo.
  • O provérbio tem conotação negativa?
    Nem sempre. Pode ser neutro (descrever método de transmissão) ou crítico, quando se quer sublinhar que algo foi deturpado ao passar de pessoa a pessoa.
  • Qual é a origem deste provérbio?
    A origem exacta não é conhecida; trata‑se de uma expressão resultante da prática oral comum na língua.

Notas de uso

  • Usa‑se para descrever informação que se transmite oralmente, sem registo escrito.
  • Pode ter sentido neutro (citar literalmente) ou crítico (sublinhar imprecisão ou alteração do conteúdo).
  • Em contexto jornalístico ou académico, implica cuidado: a transmissão 'de palavra em palavra' pode introduzir erros.
  • É comum em registos coloquiais; em situações formais prefere‑se 'relatado verbalmente' ou 'transcrito palavra por palavra'.

Exemplos

  • O boato espalhou‑se de palavra em palavra até se tornar uma história conhecida na aldeia.
  • Ao transcrever a entrevista, o repórter copiou as frases de palavra em palavra para evitar alterações.
  • A mensagem foi passada de palavra em palavra na reunião, por isso havia versões contraditórias do que foi decidido.

Variações Sinónimos

  • Palavra por palavra
  • De boca em boca
  • De palavra a palavra
  • Transmitido oralmente
  • De ouvido

Relacionados

  • Quem conta um conto acrescenta um ponto
  • De boca em boca
  • Rumor e boato
  • Transmissão oral

Contrapontos

  • Registos escritos e gravações preservam a forma original das palavras e evitam distorções.
  • A comunicação digital pode propagar informações mais rapidamente, mas também sem verificação.
  • Repetir informação 'de palavra em palavra' pode alterar o sentido; a verificação de fontes é recomendada.

Equivalentes

  • Inglês
    Word of mouth; word for word (dependendo do contexto)
  • Espanhol
    De palabra en palabra; de boca en boca
  • Francês
    De bouche à oreille; mot à mot
  • Alemão
    Mundpropaganda (boca a boca); Wort für Wort (palavra por palavra)

Provérbios