De rabo de porco, nunca bom virote

De rabo de porco, nunca bom virote.
 ... De rabo de porco, nunca bom virote.

Não se pode obter um bom resultado a partir de matéria ou origem de má qualidade.

Versão neutra

De material de má qualidade não sai um bom produto.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se pretende sublinhar que, sem matéria-prima, recursos ou base adequados, não se pode esperar um bom resultado. Usar com cautela se aplicado a pessoas.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser. A expressão compara origem ou natureza a algo de má qualidade; dirigida a pessoas pode ser interpretada como insulto ou determinismo negativo.
  • Há formas menos directas de expressar a mesma ideia?
    Sim — por exemplo: 'Com material ruim não se obtém bom produto' ou 'Sem uma boa base, o resultado não será bom'.

Notas de uso

  • Usa-se para gerir expectativas sobre produtos, objetos ou resultados quando a matéria-prima ou a origem são claramente inadequadas.
  • Aplicável também, com cuidado, a pessoas: refere-se a traços herdados ou a características de base, pelo que pode soar pejorativo se dirigido a alguém.
  • Registo coloquial e regional; mais frequente em contextos rurais ou em linguagem figurada.

Exemplos

  • Queres que eu conserte essa cadeira podre? De rabo de porco, nunca bom virote — não vale a pena investir tanto em madeira estragada.
  • Ao avaliar a equipa, o treinador lembrou: 'De rabo de porco, nunca bom virote' — sem formação básica, não se podem esperar grandes resultados.

Variações Sinónimos

  • De matéria ruim não sai bom produto.
  • Com pés de barro não se constrói um palácio.
  • Não se faz seda de orelha de porco.

Relacionados

  • Não se faz seda de uma orelha de porco (variação popular)
  • Cada coisa no seu lugar (no sentido de avaliar adequadamente recursos e fins)

Contrapontos

  • Da necessidade nasce a invenção — com engenho, pode-se melhorar algo de qualidade inferior.
  • Onde há vontade há um caminho — esforço e talento podem superar limitações iniciais.

Equivalentes

  • inglês
    You can't make a silk purse out of a sow's ear.
  • espanhol
    No se puede hacer una bolsa de seda con la oreja de un cerdo.
  • francês
    On ne fait pas d'une oreille de cochon une bourse de soie.