De sangue misturado e de moço refalsado me livre Deus

De sangue misturado e de moço refalsado me livre  ... De sangue misturado e de moço refalsado me livre Deus.

Expressa um pedido para ser protegido de pessoas de ascendência «mista» e de jovens insinceros ou fingidos; é um aviso de desconfiança perante determinados antecedentes e comportamentos.

Versão neutra

Que Deus me livre de pessoas de carácter duvidoso e de jovens insinceros.

Faqs

  • Qual é a origem deste provérbio?
    Trata-se de um provérbio popular de origem incerta, transmitido pela tradição oral ibérica; não existe um autor conhecido nem data precisa de surgimento.
  • É aceitável usar este provérbio hoje em dia?
    Não é aconselhável: a referência a «sangue misturado» é discriminatória e reflete conceções históricas de pureza de linhagem. Use formulações que critiquem o comportamento, não a origem.
  • Que alternativas neutras existem?
    Frases que condenem a falsidade sem aludir à origem, por exemplo: «Que Deus me livre de pessoas de carácter duvidoso e de jovens insinceros.»
  • Em que contextos ainda pode aparecer este provérbio?
    Em estudos sobre cultura popular, literatura ou compilações de provérbios como exemplo de linguagem tradicional; nesses casos deve ser apresentado com contextualização crítica.

Notas de uso

  • Forma arcaica e regional; o termo «sangue misturado» remete para conceções antigas sobre pureza de linhagem.
  • Contém um juízo discriminatório em relação à origem e, por isso, é problemático no uso contemporâneo.
  • Usado historicamente para justificar desconfiança social ou recusa de alianças (familiares, matrimoniais ou de confiança).
  • Hoje, deve ser evitado em contextos públicos ou formais devido ao seu potencial ofensivo; prefira versões neutras que condenem apenas a falsidade moral.
  • Pode ainda aparecer em textos literários ou estudos etnográficos como registo de linguagem tradicional, acompanhado de contexto crítico.

Exemplos

  • Quando a família ouviu boatos sobre o comportamento do rapaz, alguém resmungou: «De sangue misturado e de moço refalsado me livre Deus», mostrando a antiga desconfiança social.
  • Num debate sobre provérbios, a professora explicou que a expressão é um reflexo de preconceitos passados e sugeriu a versão neutra: «Que Deus me livre de pessoas de carácter duvidoso e de jovens insinceros.»

Variações Sinónimos

  • De sangue sujo e de moço falso, me livre Deus.
  • De linhagem duvidosa e de jovem fingido, me livre Deus.
  • Me livre Deus de quem tem sangue manchado e de quem é moço refalsado.

Relacionados

  • Mais vale prevenir que remediar (aconselha cautela)
  • As aparências enganam (alerta para juízos precipitados)
  • Não se julga um livro pela capa (contra julgamentos por origem)

Contrapontos

  • Não se herda o carácter: a origem não determina a conduta
  • Conhece a pessoa antes de a condenar: evita generalizações
  • A diversidade de origens não implica desonestidade

Equivalentes

  • inglês
    God deliver me from mixed blood and a deceitful youth. / Keep me from false youths and those of dubious lineage.
  • espanhol
    Que me libre Dios de sangre mezclada y de mozo falso. / Dios me libre de malas compañías y de jóvenes fingidos.