De tua pele se trata.

De tua pele se trata.
 ... De tua pele se trata.

Indica que o assunto diz respeito diretamente à pessoa; a responsabilidade ou risco é pessoal.

Versão neutra

Trata-se de algo que te diz respeito diretamente.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente este provérbio?
    Significa que o assunto ou risco se refere directamente à pessoa em questão, enfatizando a sua responsabilidade pelas consequências.
  • É uma expressão formal ou informal?
    Pode ser usada em registos informais e formais, mas tende a ser direta e por vezes brusca; o tom e o contexto determinam a adequação.
  • É usada apenas em Portugal?
    É mais frequente em português de Portugal, mas a ideia tem equivalentes noutros países lusófonos; a expressão exacta pode variar regionalmente.

Notas de uso

  • Frase usada para sublinhar que as consequências de uma decisão recaem sobre quem as toma.
  • Empregue em contextos de aviso, conselho ou reprovação — pode soar direto ou brusco dependendo do tom.
  • A palavra «pele» funciona como metáfora para integridade, saúde ou vida pessoal; não se refere literalmente à pele.
  • É comum em português de Portugal; equivalente a dizer «isso é contigo» ou «é problema teu».

Exemplos

  • Se decides ir sozinho para aquela zona sem avisar ninguém, de tua pele se trata — eu já avisei dos riscos.
  • Quanto à aposta que queres fazer, não me metas nisso: é de tua pele que se trata.
  • Se optares por não usar protecção no trabalho, lembra-te que é de tua pele que se trata.

Variações Sinónimos

  • É contigo
  • É problema teu
  • Isso é contigo
  • Trata-se de assunto teu

Relacionados

  • Cada um por si
  • Cada um sabe de si
  • Quem não arrisca não petisca (no sentido de assumir risco pessoal)

Contrapontos

  • Estamos todos no mesmo barco — a decisão afeta o grupo.
  • Isso envolve-nos a todos — não é apenas assunto teu.

Equivalentes

  • inglês
    It's your problem / It's your own risk.
  • espanhol
    Es asunto tuyo / Se trata de tu pellejo.
  • francês
    C'est ton affaire.