De velhinho se torna a menino

De velhinho se torna a menino ... De velhinho se torna a menino

Refere‑se à tendência de regressão física, mental ou de dependência na velhice, comparando essa fase a uma nova infância.

Versão neutra

Na velhice, por vezes, regressa‑se a padrões de comportamento semelhantes aos da infância.

Faqs

  • O que exactamente significa este provérbio?
    Significa que na velhice algumas pessoas voltam a comportamentos, dependência ou fragilidades semelhantes às da infância, nomeadamente perda de autonomia ou memória.
  • É apropriado usar este provérbio de forma direta para descrever alguém?
    Depende do contexto. Pode ser percebido como carinhoso ou depreciativo. Em contextos médicos ou formais, é preferível usar linguagem precisa e evitar rótulos pejorativos.
  • Tem fundamento científico esta ideia?
    Algumas alterações cognitivas e físicas são comuns com a idade, mas nem todas as pessoas regressam a um estado infantil. O provérbio generaliza uma observação social, não substitui avaliação clínica.
  • Há alternativas mais respeitosas para falar da velhice?
    Sim: falar em perda de autonomia, fragilidade associada à idade, necessidade de cuidados ou em alterações cognitivas e funcionais são termos mais neutros e específicos.

Notas de uso

  • Usa‑se para descrever perda de autonomia, memória ou comportamentos mais dependentes na velhice.
  • Pode ser empregue de forma afectiva, neutra ou pejorativa; o tom e o contexto determinam a receção.
  • Não é um diagnóstico médico — é uma observação popular sobre alterações associadas ao envelhecimento.

Exemplos

  • Com o avanço da doença, o avô perdeu alguma autonomia e, como se diz, de velhinho se torna a menino — precisa agora de ajuda para as tarefas diárias.
  • Ao notar que a memória e a paciência mudaram, comentámos: 'de velhinho se torna a menino', num tom de preocupação e cuidado.

Variações Sinónimos

  • A velhice é a segunda infância
  • Quando é velho volta a ser criança
  • Da velhice nasce a nova infância

Relacionados

  • Quem sabe envelhece
  • A velhice não é para amadores
  • Os anos trazem juízo (ou lembranças diferentes)

Contrapontos

  • A velhice traz sabedoria
  • Quanto mais velho, mais prudente
  • Idade e experiência são fontes de conhecimento

Equivalentes

  • Inglês
    Old age is a second childhood / Old age makes people like children again
  • Espanhol
    La vejez es la segunda infancia
  • Francês
    La vieillesse est la seconde enfance
  • Latim (expressão similar)
    Senectus est quasi secunda infansia (variação moderna)