De velhinho se torna a menino
Refere‑se à tendência de regressão física, mental ou de dependência na velhice, comparando essa fase a uma nova infância.
Versão neutra
Na velhice, por vezes, regressa‑se a padrões de comportamento semelhantes aos da infância.
Faqs
- O que exactamente significa este provérbio?
Significa que na velhice algumas pessoas voltam a comportamentos, dependência ou fragilidades semelhantes às da infância, nomeadamente perda de autonomia ou memória. - É apropriado usar este provérbio de forma direta para descrever alguém?
Depende do contexto. Pode ser percebido como carinhoso ou depreciativo. Em contextos médicos ou formais, é preferível usar linguagem precisa e evitar rótulos pejorativos. - Tem fundamento científico esta ideia?
Algumas alterações cognitivas e físicas são comuns com a idade, mas nem todas as pessoas regressam a um estado infantil. O provérbio generaliza uma observação social, não substitui avaliação clínica. - Há alternativas mais respeitosas para falar da velhice?
Sim: falar em perda de autonomia, fragilidade associada à idade, necessidade de cuidados ou em alterações cognitivas e funcionais são termos mais neutros e específicos.
Notas de uso
- Usa‑se para descrever perda de autonomia, memória ou comportamentos mais dependentes na velhice.
- Pode ser empregue de forma afectiva, neutra ou pejorativa; o tom e o contexto determinam a receção.
- Não é um diagnóstico médico — é uma observação popular sobre alterações associadas ao envelhecimento.
Exemplos
- Com o avanço da doença, o avô perdeu alguma autonomia e, como se diz, de velhinho se torna a menino — precisa agora de ajuda para as tarefas diárias.
- Ao notar que a memória e a paciência mudaram, comentámos: 'de velhinho se torna a menino', num tom de preocupação e cuidado.
Variações Sinónimos
- A velhice é a segunda infância
- Quando é velho volta a ser criança
- Da velhice nasce a nova infância
Relacionados
- Quem sabe envelhece
- A velhice não é para amadores
- Os anos trazem juízo (ou lembranças diferentes)
Contrapontos
- A velhice traz sabedoria
- Quanto mais velho, mais prudente
- Idade e experiência são fontes de conhecimento
Equivalentes
- Inglês
Old age is a second childhood / Old age makes people like children again - Espanhol
La vejez es la segunda infancia - Francês
La vieillesse est la seconde enfance - Latim (expressão similar)
Senectus est quasi secunda infansia (variação moderna)