Março marçagão, curas meadas, esteiras não
Adverte sobre a imprevisibilidade de março: o mês pode favorecer a secagem ou cura de certas coisas (ex.: meadas de lã) e prejudicar outras (ex.: esteiras), pelo tempo variável.
Versão neutra
Março é imprevisível: ajuda a secar e a curar algumas coisas (como meadas de lã) mas pode estragar outras (como esteiras).
Faqs
- O que significam 'meadas' e 'esteiras' neste provérbio?
'Meadas' são madeixas ou fardos de lã fiada (skeins) que se secam/curam ao sol; 'esteiras' são tapetes ou esteiras de palha/forragem usados na agricultura ou nas secagens. O provérbio distingue coisas que o tempo de março pode favorecer das que pode prejudicar. - Este provérbio é usado apenas no contexto agrícola?
Não obrigatoriamente; usa‑se mais em contextos rurais pela referência a materiais a secar, mas também serve metaforicamente para falar de situações em que o mesmo período favorece uns e desfavorece outros. - Qual é a origem histórica do provérbio?
A origem precisa é desconhecida; trata‑se de sabedoria popular tradicional portuguesa reportando observações sobre o comportamento do tempo em março.
Notas de uso
- Usa-se para comentar a natureza caprichosa do tempo em março e as consequências diferentes para diversas actividades rurais ou domésticas.
- Registo popular e coloquial; usado sobretudo em contextos agrícolas ou quando se fala do impacto do clima em trabalhos sazonais.
- Serve de aviso para não generalizar efeitos positivos/negativos do mês: o mesmo mês pode beneficiar uns e prejudicar outros.
Exemplos
- Não confies só numa manhã solarenga — março é assim: 'Março marçagão, curas meadas, esteiras não'.
- O agricultor comentou que, apesar do sol, não pôde estender as esteiras para secar o cereal; lembrou o provérbio: 'Março marçagão...'
Variações Sinónimos
- Março, marçagão
- Março caprichoso
- Março, mês ingrato
Relacionados
- Março, mês de muitas caras
- Março ventoso, maio formoso
- Março, começado de leão, acabado de cordeiro (variante popular do inglês)
Contrapontos
- Em anos anormais (março ameno e seco) o mês pode beneficiar tanto as meadas como as esteiras.
- Algumas regiões com clima mais estável não experienciam a imprevisibilidade que o provérbio descreve.
Equivalentes
- inglês
March comes in like a lion and goes out like a lamb. - espanhol
Marzo ventoso y abril lluvioso. - francês
En mars, beaucoup de vents.