Defunto não enjeita cova

Defunto não enjeita cova.
 ... Defunto não enjeita cova.

Afirma que não vale a pena contestar o que é definitivo ou inevitável; também usado para justificar apropriações ou decisões sobre algo deixado por um falecido.

Versão neutra

O defunto não rejeita a cova.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se para indicar que não vale a pena contestar algo já decidido, inevitável ou que pertence claramente a outros; também em justificações práticas sobre bens deixados por falecidos.
  • É apropriado dizer isto em momentos de luto?
    Normalmente não. O provérbio pode soar insensível em situações de perda e luto; é mais adequado em contextos informais e quando se fala de decisões já tomadas.
  • Tem conotação moral ou legal?
    Não tem força legal; é uma expressão popular que pode justificar atitudes pragmáticas, mas não substitui direitos legais ou decisões judiciais.

Notas de uso

  • Uso coloquial e popular; frequente em contextos familiares e rurais.
  • Pode significar aceitação do inevitável (fatalismo) ou justificar a tomada de posse de bens/lugares deixados por um morto.
  • Tom e intenção variam: pode ser resignado, prático ou, em certos contextos, insensível ao sofrimento alheio.
  • Não é expressão formal; evita‑se em contextos oficiais ou sensíveis relacionados com luto.

Exemplos

  • Quando perceberam que a casa já estava legalmente passada para outro herdeiro, alguém comentou: «Defunto não enjeita cova», e deixaram estar.
  • Diante da decisão irrevogável da direção, a equipa resignou‑se: «Não adianta lutar — defunto não enjeita cova.»

Variações Sinónimos

  • O defunto não rejeita a cova
  • Morto não enjeita cova
  • O morto não rejeita a sepultura
  • Aceitar o inevitável

Relacionados

  • Não vale a pena chorar sobre o leite derramado — aceita‑se o que já aconteceu.
  • Que os mortos descansem — expressões sobre respeito e inevitabilidade.

Contrapontos

  • Mais vale prevenir que remediar — incentiva ação e prevenção contra o inevitável.
  • Quem não arrisca não petisca — opõe‑se ao conformismo, valorizando iniciativa.

Equivalentes

  • es
    El difunto no rechaza la tumba.
  • en
    The dead do not refuse the grave. (literal) — conveys acceptance of the inevitable; similar in sense to 'it is what it is' or 'what's done is done'.