Deita-te em tua cama e cuida em tua casa

Deita-te em tua cama e cuida em tua casa.
 ... Deita-te em tua cama e cuida em tua casa.

Aconselha a tratar dos próprios assuntos e responsabilidades antes de se intrometer nos dos outros.

Versão neutra

Cuida das tuas responsabilidades antes de te intrometer nos assuntos de terceiros.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado quando alguém se intromete em assuntos que não lhe dizem respeito e é necessário lembrar limites pessoais. Deve evitar‑se em situações delicadas ou em que a intervenção é necessária para prevenir danos.
  • O provérbio é rude ou ofensivo?
    Depende do tom e do contexto. Pode soar seco ou repreensivo; para evitar confronto, prefira uma formulação mais suave ou explique por que a intervenção é indesejada.
  • Há contextos em que não devemos seguir este conselho?
    Sim. Em casos de perigo, abuso, ilegalidade ou quando a ajuda é solicitada, a intervenção é justificada. O provérbio não deve ser usado para justificar indiferença perante injustiças.
  • O provérbio é de origem popular conhecida?
    Não há origem documentada específica para esta formulação; trata‑se de um conselho comum na tradição oral, variante de expressões que enfatizam limites e responsabilidade pessoal.

Notas de uso

  • Registo: proverbio tradicional, tom admonitório e informal.
  • Uso: para repreender quem se intromete em questões alheias ou para sublinhar responsabilidade pessoal.
  • Tom: pode soar seco; recomenda-se cautela ao usar em situações sensíveis.
  • Contexto cultural: compreensível em Portugal e outros países de língua portuguesa; equivalente a 'não te metas na vida dos outros'.

Exemplos

  • Quando o vizinho começou a criticar a gestão das finanças da família, ela respondeu: «Deita-te em tua cama e cuida em tua casa».
  • Num debate de equipa, o chefe lembrou: «Antes de apontarem falhas nos outros, cada um deve cuidar do seu trabalho — deita-te em tua cama e cuida em tua casa.»
  • No grupo de WhatsApp, alguém comentava sobre a vida alheia; outro utilizador respondeu: «Cuida do que é teu, por favor.» — equivalente ao provérbio.

Variações Sinónimos

  • Cuida da tua casa
  • Cuida do que é teu
  • Não te metas na vida dos outros
  • Olha a tua vida

Relacionados

  • Não mandes pedras se vives numa casa de vidro
  • Cada um que cuide do seu
  • Casa onde não há pão, todos ralham e ninguém tem razão

Contrapontos

  • Nem sempre é apropriado 'não te meter' — intromissão pode ser necessária em situações de risco, abuso ou ilegalidade.
  • Em comunidades e famílias, partilhar responsabilidades e intervir construtivamente pode ser desejável.
  • O provérbio pode justificar indiferença perante injustiças; o equilíbrio entre respeito pelos limites e solidariedade é importante.

Equivalentes

  • inglês
    Mind your own business / Tend to your own affairs.
  • espanhol
    Ocúpate de lo tuyo / No te metas en la vida de los demás.
  • francês
    Occupe-toi de tes oignons / Occupe-toi de tes affaires.
  • alemão
    Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten.
  • italiano
    Occùpati delle tue cose / Non ti mettere nella vita degli altri.