Deita-te em tua cama e cuida em tua casa.
Aconselha a tratar dos próprios assuntos e responsabilidades antes de se intrometer nos dos outros.
Versão neutra
Cuida das tuas responsabilidades antes de te intrometer nos assuntos de terceiros.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado quando alguém se intromete em assuntos que não lhe dizem respeito e é necessário lembrar limites pessoais. Deve evitar‑se em situações delicadas ou em que a intervenção é necessária para prevenir danos. - O provérbio é rude ou ofensivo?
Depende do tom e do contexto. Pode soar seco ou repreensivo; para evitar confronto, prefira uma formulação mais suave ou explique por que a intervenção é indesejada. - Há contextos em que não devemos seguir este conselho?
Sim. Em casos de perigo, abuso, ilegalidade ou quando a ajuda é solicitada, a intervenção é justificada. O provérbio não deve ser usado para justificar indiferença perante injustiças. - O provérbio é de origem popular conhecida?
Não há origem documentada específica para esta formulação; trata‑se de um conselho comum na tradição oral, variante de expressões que enfatizam limites e responsabilidade pessoal.
Notas de uso
- Registo: proverbio tradicional, tom admonitório e informal.
- Uso: para repreender quem se intromete em questões alheias ou para sublinhar responsabilidade pessoal.
- Tom: pode soar seco; recomenda-se cautela ao usar em situações sensíveis.
- Contexto cultural: compreensível em Portugal e outros países de língua portuguesa; equivalente a 'não te metas na vida dos outros'.
Exemplos
- Quando o vizinho começou a criticar a gestão das finanças da família, ela respondeu: «Deita-te em tua cama e cuida em tua casa».
- Num debate de equipa, o chefe lembrou: «Antes de apontarem falhas nos outros, cada um deve cuidar do seu trabalho — deita-te em tua cama e cuida em tua casa.»
- No grupo de WhatsApp, alguém comentava sobre a vida alheia; outro utilizador respondeu: «Cuida do que é teu, por favor.» — equivalente ao provérbio.
Variações Sinónimos
- Cuida da tua casa
- Cuida do que é teu
- Não te metas na vida dos outros
- Olha a tua vida
Relacionados
- Não mandes pedras se vives numa casa de vidro
- Cada um que cuide do seu
- Casa onde não há pão, todos ralham e ninguém tem razão
Contrapontos
- Nem sempre é apropriado 'não te meter' — intromissão pode ser necessária em situações de risco, abuso ou ilegalidade.
- Em comunidades e famílias, partilhar responsabilidades e intervir construtivamente pode ser desejável.
- O provérbio pode justificar indiferença perante injustiças; o equilíbrio entre respeito pelos limites e solidariedade é importante.
Equivalentes
- inglês
Mind your own business / Tend to your own affairs. - espanhol
Ocúpate de lo tuyo / No te metas en la vida de los demás. - francês
Occupe-toi de tes oignons / Occupe-toi de tes affaires. - alemão
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten. - italiano
Occùpati delle tue cose / Non ti mettere nella vita degli altri.