Deixa estar, jacaré, que a lagoa há de secar.
Conselho à paciência ou resignação: acreditar que o problema se resolverá com o tempo sem intervenção imediata.
Versão neutra
Deixa estar; com o tempo a situação resolver-se-á.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer transmitir que é preferível aguardar e ver se a situação se resolve naturalmente, especialmente em assuntos de pouca urgência. - O provérbio implica sempre passividade?
Nem sempre; pode indicar prudência ou aceitação. Contudo, em alguns contextos funciona como justificativa para não agir, pelo que convém avaliar a situação antes de o usar.
Notas de uso
- Uso informal e coloquial; expressão típica de conversa quotidiana.
- Tom: pode ser de aconselhamento paciente ou de desdramatização, mas também de apatia ou evasão de responsabilidades.
- Contextos comuns: situações em que alguém sugere não agir de imediato porque se espera que a conjuntura mude.
- Cuidado: pode ser mal recebido quando se usa para justificar negligência ou falta de ação necessária.
Exemplos
- Quando apareceu uma avaria no telhado, o proprietário jantou e disse: «Deixa estar, jacaré, que a lagoa há de secar», mostrando que não pensava reparar já.
- Ao ouvir a discussão entre colegas, ela sorriu e murmurou: «Deixa estar, jacaré...», indicando que preferia deixar o conflito esfriar sem intervir.
Variações Sinónimos
- Deixa estar, que a água há de baixar.
- Deixa pra lá, que o tempo trata.
- Espera, que as coisas se ajeitam.
Relacionados
- Cada coisa a seu tempo.
- Não há mal que dure cem anos.
- Tempo é remédio.
Contrapontos
- Mais vale prevenir do que remediar (aconselha agir para evitar problema).
- Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje (incentiva ação imediata).
Equivalentes
- inglês
Let nature take its course / Time will take care of it. - espanhol
Deja estar, que el tiempo lo arregla. - francês
Laisse faire la nature / Le temps arrangera les choses.