Deixemos de zombar e falemos de siso.
Pedido para pôr fim às troças e tratar do assunto com seriedade e bom senso.
Versão neutra
Paremos de zombar e falemos com bom senso.
Faqs
- O que significa 'siso' neste provérbio?
'Siso' refere-se a juízo, prudência ou bom senso. Aqui pede-se que a discussão seja conduzida com clareza e responsabilidade. - Quando devo usar este provérbio?
Use-o quando o tom de uma conversa se tornar de troça ou provocação e for necessário retomar um diálogo construtivo e sério. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Depende do tom. Expressado calmamente funciona como apelo à seriedade; se dito com acusação, pode ser entendido como crítica. - Há alternativas mais formais?
Sim — 'Paremos de ironizar e discutamos os factos' ou 'Concentremo-nos na solução, por favor'.
Notas de uso
- Usa-se para pedir que uma conversa passe de gozo para um tom sério e racional.
- A palavra 'siso' refere-se a juízo, prudência ou bom senso; tem tom formal/arcaizante.
- Adequado em debates, reuniões ou discussões onde a provocação atrapalha a resolução.
- Tonalidade moderada: funciona como apelo à civilidade, não como acusação agressiva.
Exemplos
- Durante a reunião, vários participantes riam das propostas. O coordenador disse: 'Deixemos de zombar e falemos de siso' para retomar a agenda.
- Numa discussão online, alguém lembrou: 'Brincadeiras à parte — deixemos de zombar e falemos de siso, quais são as soluções propostas?'
Variações Sinónimos
- Paremos de zombar e falemos a sério.
- Brincadeiras à parte, falemos com bom senso.
- Chega de troça; falemos de coisas sérias.
Relacionados
- Falemos a sério
- Brincadeira à parte
- Quem ri por último ri melhor (diferente no sentido, mas relacionado ao riso e consequência)
Contrapontos
- O humor e a ironia podem aliviar tensões e facilitar uma conversa difícil.
- A zombaria às vezes evidencia incongruências que merecem atenção; remover sempre o riso pode ocultar problemas.
- Em certos contextos criativos, o tom leve não impede solução séria — depende do objetivo da interação.
Equivalentes
- Inglês
Let's stop mocking and speak with common sense. - Espanhol
Dejemos de burlarnos y hablemos con sentido común. - Francês
Cessons de nous moquer et parlons avec bon sens. - Alemão
Hören wir auf zu spotten und sprechen wir mit Vernunft.