Depois da tempestade vem a bonança.
As dificuldades e crises tendem a ser temporárias; normalmente segue um período de alívio ou melhoria.
Versão neutra
Depois da tempestade vem a calma.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado para consolar, encorajar paciência ou sublinhar que uma crise é temporária, especialmente quando há razões para esperar melhoria. Evitar em situações com perdas irreversíveis sem suporte prático. - O provérbio garante que tudo se resolve por si?
Não. Indica uma tendência observada, não uma promessa automática. Muitas vezes são necessárias ações concretas para que a 'bonança' aconteça. - Tem origem literária conhecida?
Não existe um autor único identificado; a ideia é antiga e aparece em várias culturas e línguas, com paralelos em provérbios e frases clássicas.
Notas de uso
- Usa-se tanto literal (meteorologia, navegação) como figurado (problemas pessoais, económicos, políticos).
- Expressa esperança e consolação; serve para motivar paciência e resistência perante adversidades.
- Não é garantia absoluta: indica tendência geral, não promessa imediata nem inevitável. Deve evitar-se como consolo vazio quando são necessárias ações concretas.
- Tomar em conta o contexto cultural: pode soar simplista se usado face a consequências graves ou perdas irreversíveis.
- É comum em discursos públicos, textos literários e conversas informais para relativizar um período difícil.
Exemplos
- Depois de semanas de conflitos na empresa, a direção apresentou um plano de reestruturação e, finalmente, parece que depois da tempestade vem a bonança.
- O mar estava revolto durante a madrugada, mas ao amanhecer o vento amainou — depois da tempestade veio a bonança.
Variações Sinónimos
- Depois da tempestade vem a calma.
- Depois da tormenta vem a bonança.
- Após a tempestade, vem a bonança.
- Depois das dificuldades vem a bonança.
- Não há tempestade que dure para sempre.
Relacionados
- Isto também há-de passar.
- Não há mal que sempre dure.
- Tudo passa.
Contrapontos
- Nem sempre a 'bonança' chega automaticamente — pode ser necessária intervenção, reconstrução ou ajuda externa.
- Usar o provérbio para minimizar sofrimento alheio pode parecer insensível quando há perdas permanentes.
- A expressão pode promover passividade se for usada para justificar a não ação perante problemas evitáveis.
Equivalentes
- Inglês
After the storm comes the calm. - Espanhol
Después de la tormenta viene la calma. - Francês
Après la tempête vient le calme. - Italiano
Dopo la burrasca viene il sereno. - Alemão
Nach dem Sturm kommt die Ruhe. - Latim (paralelo clássico)
Post nubila Phoebus (depois das nuvens, o Fóebo/Sol).