Depois da tempestade vem a gripe

Depois da tempestade vem a gripe
 ... Depois da tempestade vem a gripe

Expressa, de forma irónica, a ideia de que uma dificuldade ou infortúnio pode ser seguido por outro problema; sublinha a sucessão de contratempos.

Versão neutra

Após uma tempestade surgem novos problemas.

Faqs

  • O que significa concretamente esse provérbio?
    Significa, de forma irónica, que depois de um problema ou de um período difícil é comum surgirem novos contratempos, isto é, as dificuldades tendem a acumular‑se.
  • Em que contextos se usa?
    Usa‑se sobretudo em conversas informais para comentar séries de acontecimentos negativos ou pequenas infortunas consecutivas; também com tom bem‑humorado ou resignado.
  • É um provérbio literal sobre saúde?
    Não — a referência à 'gripe' é metafórica. Não deve ser interpretado como indicação médica nem como previsão real de doença.

Notas de uso

  • Usado frequentemente em registo coloquial e com tom irónico ou resignado.
  • Pode referir-se a acontecimentos consecutivos negativos (ex.: depois de um prejuízo financeiro, surgem mais dificuldades).
  • Não deve ser tomado literalmente como conselho médico; a referência a 'gripe' é metafórica.
  • Funciona bem para comentar situações em que uma resolução parcial ou um alívio é seguido por novo transtorno.

Exemplos

  • Perdemos o concurso, e agora, com as contas por pagar, acho mesmo que depois da tempestade vem a gripe.
  • Reparámos a casa depois do vendaval, mas houve infiltrações novas — como se costuma dizer, depois da tempestade vem a gripe.

Variações Sinónimos

  • O mal nunca vem só
  • As desgraças não vêm sós
  • Depois da tempestade vêm mais problemas

Relacionados

  • Depois da tempestade vem a bonança (variação otimista)
  • Não há bem que sempre dure, nem mal que nunca acabe
  • Quando chove, molha (sentido de acúmulo de problemas)

Contrapontos

  • Depois da tempestade vem a bonança — versão otimista que enfatiza recuperação após dificuldade.
  • Não há mal que dure para sempre — contraponto que sublinha a transitoriedade das dificuldades.

Equivalentes

  • inglês
    It never rains but it pours / When it rains, it pours.
  • espanhol
    Las desgracias nunca vienen solas.
  • francês
    Les malheurs ne viennent jamais seuls.

Provérbios