Depois de casa roubada, trancas na porta.

Depois de casa roubada, trancas na porta. 
 ... Depois de casa roubada, trancas na porta.

Tomar precauções apenas depois de o prejuízo ter acontecido; ação tardia e, muitas vezes, inútil.

Versão neutra

Tomar precauções só depois de o dano acontecer.

Faqs

  • Qual é o sentido deste provérbio?
    Significa que se tomam medidas de segurança ou correção apenas quando o dano já ocorreu, tornando‑as frequentemente inúteis ou insuficientes.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para criticar decisões tardias ou para sublinhar a importância de agir preventivamente, em contextos informais ou críticos.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há autor identificado; trata‑se de um ditado popular que existe em variantes semelhantes noutras línguas.
  • É adequado para linguagem formal?
    Em textos formais, prefira explicações explícitas (por exemplo: 'as medidas foram adotadas tardiamente') ou use o provérbio com cautela e contexto.

Notas de uso

  • Usa‑se para criticar medidas reativas que deviam ter sido tomadas antes do problema.
  • Tom frequentemente irónico ou censurador — pode apontar negligência prévia.
  • Registro: coloquial; apropriado em conversas informais e comentários críticos, menos em textos técnicos sem clarificação.
  • Pode aplicar‑se a situações individuais (segurança doméstica) ou institucionais (politicas públicas, empresas).

Exemplos

  • Depois de terem sido roubados documentos importantes, a empresa começou a exigir senhas fortes — depois de casa roubada, trancas na porta.
  • Quando o bairro ficou sem polícia suficiente, instalaram‑se câmaras; é um caso clássico de depois de casa roubada, trancas na porta.
  • O gestor só aprovou um plano de formação depois de muitos erros operacionais; os colegas comentaram: 'é tarde demais — depois de casa roubada, trancas na porta.'

Variações Sinónimos

  • Trancar a porta depois do ladrão
  • Fechar a porta quando o cavalo já fugiu
  • Tomar medidas depois do estrago
  • Colocar trancas depois do roubo

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Não chorar sobre o leite derramado
  • Quem avisa amigo é

Contrapontos

  • Mais vale tarde do que nunca — melhor agir tarde do que não agir.
  • Mais vale prevenir do que remediar — enfatiza a importância da prevenção antes do problema.

Equivalentes

  • inglês
    Locking the stable door after the horse has bolted.
  • espanhol
    Cerrar la puerta cuando el caballo ya se ha ido.
  • francês
    Fermer la porte de l'écurie après que le cheval s'est enfui.
  • italiano
    Chiudere la stalla quando il cavallo è scappato.

Provérbios