Gaivotas em terra tempestade no mar.
Sinal popular de que comportamentos anormais de animais (aqui, gaivotas em terra) prenunciam mau tempo; usado também como metáfora para presságios de problemas.
Versão neutra
Quando as gaivotas vêm para terra, é sinal de tempestade no mar.
Faqs
- O provérbio tem base científica?
Há explicações plausíveis: aves podem procurar abrigo antes de alterações da pressão atmosférica ou vento forte. Contudo, não é um método fiável como a meteorologia moderna. - Quando se usa este provérbio de forma metafórica?
Usa-se para assinalar sinais visíveis ou comportamentos fora do normal que sugerem problemas futuros — por exemplo, mudanças súbitas na atitude de pessoas ou grupos. - É um provérbio usado apenas em zonas costeiras?
Originou-se em comunidades costeiras pela observação direta das gaivotas, mas o uso metafórico estendeu‑se a contextos não costeiros. - Devo confiar neste provérbio para decidir ações como sair para o mar?
É prudente considerar sinais naturais como indicação inicial, mas confirmar com previsões meteorológicas e regras de segurança antes de tomar decisões.
Notas de uso
- Registo tradicional e costeiro: observação de aves como indicação de mudança meteorológica.
- Uso metafórico em contexto social, político ou empresarial para avisar sobre sinais de crise iminente.
- Preferível como observação empírica complementar, não substituto de previsões meteorológicas científicas.
- Forma concisa e imagética adequada a textos literários e conversas informais.
Exemplos
- Literal: Ao ver as gaivotas pousadas na praia em grande número, os pescadores comentaram: “Gaivotas em terra, tempestade no mar” e adiaram a saída.
- Metafórico: Desde que vários dirigentes começaram a ausentar-se das reuniões, ouviu-se entre os colaboradores: “Gaivotas em terra, tempestade no mar” — havia receio de mudanças maiores.
- Contexto jornalístico: Os observadores costeiros relataram um aumento de aves na enseada; segundo o provérbio, poderia anunciar tempo perturbado.
Variações Sinónimos
- Gaivotas em terra, tempestade no mar
- Gaviotas en tierra, tempestad en el mar (variant traduzida)
- Aves em terra, tempestade no mar
- Quando as gaivotas vêm à terra, vem tempestade
Relacionados
- Aves voam baixo — chuva à vista (saber popular meteorológico)
- Sinais da natureza que prenunciam tempo: presságios animais
- Provérbios costeiros e de marinheiros sobre previsão do tempo
Contrapontos
- Comportamentos animais podem ser coincidentes e não indicar sempre mau tempo.
- A meteorologia moderna baseia-se em dados e modelos; os sinais populares são imprecisos.
- Nem todas as espécies reagem da mesma forma aos mesmos estímulos; interpretação exige cautela.
Equivalentes
- Inglês
Seagulls on land, storm at sea (literal translation). - Espanhol
Gaviotas en tierra, tempestad en el mar. - Francês
Mouettes à terre, tempête en mer. - Alemão
Möwen an Land, Sturm auf See.