Descansai, mulheres, que caiu o forno.
Indica que o trabalho ou a causa acabou e não é preciso continuar — pode ser usado para mandar descansar ou desistir de uma tarefa já sem objectivo.
Versão neutra
Descansem, o trabalho acabou.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que a razão para continuar a trabalhar ou insistir acabou, pelo que se pode descansar ou deixar de se preocupar. - Qual é a origem desta expressão?
É uma expressão popular de origem rural portuguesa, ligada ao uso de fornos comunitários; não há registo preciso de autor ou data. - É apropriado usar‑la hoje em dia?
Sim, em contexto coloquial ou humorístico. Em situações formais ou sensíveis, prefira formas neutras como «o trabalho terminou».
Notas de uso
- Tom irónico ou literal: pode significar tanto ‘já não há motivo para trabalhar’ como ‘já não vale a pena insistir’.
- Contexto tradicional: refere-se ao colapso (literal ou figurado) do forno comunitário, situação que tornava inúteis os preparativos de cozedura.
- Hoje usa‑se sobretudo em registos coloquiais ou humorísticos; em contextos formais pode ser substituído por expressões neutras.
Exemplos
- Depois de corrigirmos todos os erros e entregar o relatório, ela disse: «Descansai, mulheres, que caiu o forno» — era sinal de missão cumprida.
- Quando viram que a reunião fora cancelada e não havia decisões a tomar, comentaram: «Descansai, mulheres, que caiu o forno», e foram tomar café.
Variações Sinónimos
- Descansem, já acabou a tarefa.
- Já podem descansar, não há mais trabalho.
- Acabou-se o serviço — podem parar.
Relacionados
- Missão cumprida.
- Está feito — não há mais que fazer.
- Acabou-se a novela.
Contrapontos
- Não descanses antes de confirmar que tudo está concluído.
- Melhor prevenir do que remediar — não parar cedo demais.
- Mesmo que pareça acabado, verifica os detalhes.
Equivalentes
- English
Rest now — the work is done. - Español
Descansad, que ya se terminó el trabajo.