Desgraça, quando vem, vem de chorrilho.

Desgraça, quando vem, vem de chorrilho.
 ... Desgraça, quando vem, vem de chorrilho.

Expressa a ideia de que os infortúnios tendem a acumular‑se: quando surge um problema, frequentemente aparecem outros em sequência.

Versão neutra

Quando surge uma desgraça, costuma seguir‑se outra em sequência.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se ao comentar sequências de infortúnios ou uma série de contratempos ocorridos num curto espaço de tempo.
  • Tem conotação negativa?
    Sim; transmite uma visão pessimista ou resignada perante as dificuldades, embora também possa ser usada com ironia.
  • É adequado para contextos formais?
    Geralmente não; é mais adequado na linguagem coloquial e na expressão oral do dia a dia.

Notas de uso

  • Usa‑se para comentar situações em que múltiplos contratempos acontecem num curto espaço de tempo.
  • Tem tom fatalista ou resignado; pode ser dito com ironia ou desaprovação.
  • A expressão 'chorrilho' remete para algo que vem em fluxo ou em grande quantidade.
  • É mais comum em registos coloquiais e na fala popular do que em contextos formais.

Exemplos

  • Primeiro avariou‑se a canalização, depois o congelador deixou de funcionar — desgraça, quando vem, vem de chorrilho.
  • Perdeu o emprego e, pouco depois, teve de vender o carro; quando acontece uma coisa destas, costumam vir outras.
  • Não te preocupes demasiado; mesmo que agora pareça que tudo corre mal, nem sempre as dificuldades vêm todas ao mesmo tempo.

Variações Sinónimos

  • Quando chove, chove a potes.
  • Os males nunca vêm sós.
  • Uma desgraça não vem só.
  • Quando uma coisa vai mal, tudo vai mal.

Relacionados

  • Quando chove, chove a potes.
  • Depois da tempestade vem a bonança.
  • Os males nunca vêm sós.

Contrapontos

  • Depois da tempestade vem a bonança — sugere que a adversidade é temporária e será seguida por melhoria.
  • Mais vale prevenir do que remediar — aconselha ação preventiva em vez de resignação.
  • Nem tudo o que acontece é sinal de que mais coisas vão correr mal; nem sempre há causalidade.

Equivalentes

  • inglês
    When it rains, it pours / It never rains but it pours.
  • espanhol
    Cuando llueve, diluvia / Los males no vienen solos.
  • francês
    Un malheur n'arrive jamais seul.

Provérbios