Deus criou-nos irmãos mas deu-nos bolsos separados.
Proverbios Turcos
Salienta que, apesar dos laços afetivos ou familiares, cada pessoa mantém autonomia financeira e responsabilidade pelos seus bens.
Versão neutra
Somos irmãos, mas cada um tem o seu próprio bolso.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer sublinhar a autonomia financeira de cada pessoa ou recusar partilhar despesas, normalmente de forma irónica ou prática. - É ofensivo dizer isto a um familiar?
Depende do tom e da situação. Pode ser recebido como uma observação pragmática ou como um comentário frio que nega apoio. É preferível explicar motivos concretos em vez de apenas usar o provérbio. - Tem conotação religiosa forte?
Embora mencione Deus, o uso é idiomático e cultural; raramente implica uma intenção teológica, servindo mais para enfatizar a ideia de individualidade financeira. - Serve como argumento válido para nunca ajudar alguém?
Não necessariamente; é um refrão que descreve uma tendência, mas não substitui considerações morais, legais ou afectivas sobre quando ajudar é apropriado.
Notas de uso
- Geralmente usado de forma irónica ou pragmática quando se recusa partilhar recursos ou se aceita que cada um cuide das suas finanças.
- Aplica-se tanto a relações familiares como a amizades ou colegas de trabalho.
- Pode servir como justificação para não ajudar financeiramente, ou como reconhecimento da necessidade de limites pessoais.
- Dependendo do tom e do contexto, pode ser percebido como frio ou como realista.
Exemplos
- Quando o tacho chegou, o João disse: «Deus criou-nos irmãos mas deu-nos bolsos separados», e cada um pagou a sua parte.
- Ao recusar emprestar dinheiro, a mãe comentou com um sorriso: «Deus criou-nos irmãos, mas deu-nos bolsos separados» — preferiu incentivar responsabilidade financeira.
- No debate sobre quem pagava a viagem, a expressão apareceu como lembrete de que ter laços não obriga a suportar todas as despesas alheias.
- Usou o provérbio de forma crítica para justificar não dividir a herança de imediato, apelando à autonomia individual.
Variações Sinónimos
- Somos irmãos, mas temos bolsos diferentes.
- Deus fez-nos irmãos, mas com bolsos separados.
- Cada um com o seu bolso, mesmo sendo família.
Relacionados
- Cada um por si
- A quem não tem, Deus ajuda? (uso irónico)
- Quem dá aos pobres, empresta a Deus (sentido oposto de partilha)
Contrapontos
- Promove uma visão individualista que pode justificar falta de solidariedade em situações de necessidade.
- Em culturas ou contextos comunitários, enfatizar bolsos separados pode ser visto como uma desculpa para não cumprir deveres familiares ou sociais.
- Nem sempre aplica-se a relações de dependência económica (ex.: menores, pessoas vulneráveis) onde a partilha é uma responsabilidade.
Equivalentes
- Inglês
God made us brothers, but gave us separate pockets. - Espanhol
Dios nos hizo hermanos, pero nos dio bolsillos separados. - Francês
Dieu nous a faits frères, mais il nous a donné des poches séparées. - Alemão
Gott machte uns Brüder, aber gab uns getrennte Taschen.