Deus livre minhas colmeias do que não gosta de mel.
Apela à protecção do que nos pertence contra pessoas que não valorizam ou não apreciam o que oferecemos; aconselha a prudência em expor bens, esforços ou afectos a quem não os deseja.
Versão neutra
Que se mantenham afastadas das minhas colmeias as pessoas que não apreciam o mel.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado quando se pretende expressar prudência em partilhar algo com pessoas que provavelmente não vão valorizar ou respeitar esse bem, ideia ou gesto. - O provérbio incentiva a exclusão?
Não necessariamente; indica cautela e selecção. Pode reflectir vontade de proteger recursos ou tradições, mas deve ser ponderado para não conduzir a isolamento injustificado. - Tem origem religiosa?
Embora empregue a palavra 'Deus', o provérbio é de natureza popular e expressa uma súplica ou desejo de protecção; a sua origem precisa é indefinida. - Há provérbios semelhantes noutras lÃnguas?
Sim. Uma expressão próxima em inglês é 'Don't cast pearls before swine' (não deites pérolas aos porcos), com sentido parecido sobre não oferecer o que não será apreciado.
Notas de uso
- Usa-se quando se quer evitar oferecer ou partilhar algo com quem provavelmente não o vai apreciar ou respeitar.
- Registo: popular e coloquial; adequado em conversas informais e em reflexões sobre reciprocidade e protecção de bens ou tradições.
- Não é um incentivo explÃcito à exclusão permanente — por vezes implica prudência prática, limite e selecção de destinatários.
Exemplos
- Depois de ver crÃticas injustas à s receitas da famÃlia, disse cá para mim: 'Deus livre minhas colmeias do que não gosta de mel' — não vou partilhar mais com quem só despreza.
- Na gestão da empresa, o director preferiu não partilhar o novo projecto com concorrentes internos: 'Deus livre minhas colmeias do que não gosta de mel', explicou, preferindo guardar a ideia até haver confiança.
- Quando convidaram pessoas que tinham desprezado o trabalho anterior, ela rematou: 'Mais vale proteger o que tenho — Deus livre minhas colmeias do que não gosta de mel.'
Variações Sinónimos
- Deus guarde as minhas colmeias de quem não gosta de mel
- Que as minhas colmeias fujam de quem não aprecia o mel
- Não dar o que se tem a quem não o valoriza
Relacionados
- Não deites pérolas aos porcos
- Não vale a pena dar o que o outro não aprecia
- Guardar para quem sabe apreciar
Contrapontos
- Argumento a favor da inclusão: oferecer pode educar ou mudar gostos; evitar sempre pode fechar oportunidades de diálogo.
- Risco de isolamento: recusar partilha por medo de desprezo pode criar afastamento desnecessário e perder convÃvios construtivos.
- Contexto e intenção importam: em algumas situações a generosidade ou a partilha não é avaliada apenas pelo retorno imediato, mas por valores sociais e pedagógicos.
Equivalentes
- inglês
God spare my hives from those who don't like honey. / Related: 'Don't cast pearls before swine.' - espanhol
Dios libre mis colmenas de los que no gustan de la miel. / Relacionado: 'No eches perlas a los cerdos.' - francês
Dieu préserve mes ruches de ceux qui n'aiment pas le miel. / Approximatif: 'Ne jetez pas vos perles aux pourceaux.'