Deus livre minhas colmeias do que não gosta de mel

Deus livre minhas colmeias do que não gosta de me ... Deus livre minhas colmeias do que não gosta de mel.

Apela à protecção do que nos pertence contra pessoas que não valorizam ou não apreciam o que oferecemos; aconselha a prudência em expor bens, esforços ou afectos a quem não os deseja.

Versão neutra

Que se mantenham afastadas das minhas colmeias as pessoas que não apreciam o mel.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado quando se pretende expressar prudência em partilhar algo com pessoas que provavelmente não vão valorizar ou respeitar esse bem, ideia ou gesto.
  • O provérbio incentiva a exclusão?
    Não necessariamente; indica cautela e selecção. Pode reflectir vontade de proteger recursos ou tradições, mas deve ser ponderado para não conduzir a isolamento injustificado.
  • Tem origem religiosa?
    Embora empregue a palavra 'Deus', o provérbio é de natureza popular e expressa uma súplica ou desejo de protecção; a sua origem precisa é indefinida.
  • Há provérbios semelhantes noutras línguas?
    Sim. Uma expressão próxima em inglês é 'Don't cast pearls before swine' (não deites pérolas aos porcos), com sentido parecido sobre não oferecer o que não será apreciado.

Notas de uso

  • Usa-se quando se quer evitar oferecer ou partilhar algo com quem provavelmente não o vai apreciar ou respeitar.
  • Registo: popular e coloquial; adequado em conversas informais e em reflexões sobre reciprocidade e protecção de bens ou tradições.
  • Não é um incentivo explícito à exclusão permanente — por vezes implica prudência prática, limite e selecção de destinatários.

Exemplos

  • Depois de ver críticas injustas às receitas da família, disse cá para mim: 'Deus livre minhas colmeias do que não gosta de mel' — não vou partilhar mais com quem só despreza.
  • Na gestão da empresa, o director preferiu não partilhar o novo projecto com concorrentes internos: 'Deus livre minhas colmeias do que não gosta de mel', explicou, preferindo guardar a ideia até haver confiança.
  • Quando convidaram pessoas que tinham desprezado o trabalho anterior, ela rematou: 'Mais vale proteger o que tenho — Deus livre minhas colmeias do que não gosta de mel.'

Variações Sinónimos

  • Deus guarde as minhas colmeias de quem não gosta de mel
  • Que as minhas colmeias fujam de quem não aprecia o mel
  • Não dar o que se tem a quem não o valoriza

Relacionados

  • Não deites pérolas aos porcos
  • Não vale a pena dar o que o outro não aprecia
  • Guardar para quem sabe apreciar

Contrapontos

  • Argumento a favor da inclusão: oferecer pode educar ou mudar gostos; evitar sempre pode fechar oportunidades de diálogo.
  • Risco de isolamento: recusar partilha por medo de desprezo pode criar afastamento desnecessário e perder convívios construtivos.
  • Contexto e intenção importam: em algumas situações a generosidade ou a partilha não é avaliada apenas pelo retorno imediato, mas por valores sociais e pedagógicos.

Equivalentes

  • inglês
    God spare my hives from those who don't like honey. / Related: 'Don't cast pearls before swine.'
  • espanhol
    Dios libre mis colmenas de los que no gustan de la miel. / Relacionado: 'No eches perlas a los cerdos.'
  • francês
    Dieu préserve mes ruches de ceux qui n'aiment pas le miel. / Approximatif: 'Ne jetez pas vos perles aux pourceaux.'