Quem tem coragem, energia ou iniciativa sente menos as dificuldades — o “frio” é literal e, sobretudo, figurado: a disposição e a vontade atenuam os contratempos.
Versão neutra
Quem tem coragem e iniciativa suporta melhor as dificuldades.
Faqs
O que significa literalmente este provérbio? Literalmente sugere que uma pessoa com vigor ou energia física sente menos o frio. É uma leitura menos comum; na prática tende a ser usado em sentido figurado.
Qual é o sentido figurado mais frequente? Refere-se à atitude: quem tem coragem, iniciativa ou força de vontade suporta melhor dificuldades e contratempos — o 'frio' representa obstáculos.
Em que contextos é apropriado usar esta expressão? Em conversas informais para encorajar ou elogiar iniciativa, em contextos motivacionais ou ao comentar resistência a dificuldades. Evitar em situações que exijam sensibilidade a limitações alheias.
Tem origem conhecida ou autor identificado? Não existe origem claramente documentada; trata‑se de um ditado popular de tradição oral, comum em variantes locais.
É politicamente correto ou sensível usar este provérbio? Em geral sim, mas tenha em conta que pode minimizar limitações reais (saúde, pobreza). Use com discernimento e evite sugerir que falta de 'brio' é culpa exclusiva da pessoa.
Notas de uso
Usado tanto de forma literal (pessoa enérgica sente menos o frio) como, mais frequente, figurada (coragem e iniciativa ajudam a resistir a adversidades).
Registo informal e popular; expressão tradicional, mais comum em Portugal.
Pode ser usado para encorajar alguém ou elogiar iniciativa, mas também pode soar a moralização se aplicado insistentemente.
Não substitui medidas práticas: ter 'brio' ajuda, mas não dispensa preparação (roupa, abrigo, planeamento).
Pode ser usado ironicamente para criticar quem subestima riscos físicos ou práticos.
Exemplos
Antes da caminhada, o guia disse: «Levem casacos, mas também alguma disposição — quem tem brio, não tem frio», encorajando o grupo a enfrentar o frio com energia.
Num contexto profissional, o diretor afirmou: «Quem tem brio, não tem frio» para elogiar a equipa que tomou iniciativa perante um problema inesperado.
Quando a equipa se queixou das condições adversas, o capitão respondeu com um sorriso: «Quem tem brio, não tem frio», sublinhando que a atitude conta tanto quanto os recursos.
Variações Sinónimos
Quem tem coragem, não sente frio
Quem tem energia, não teme o frio
Brio e coragem dissipam o frio
A coragem aquece mais que o casaco (variação figurada)
Relacionados
Quem não arrisca não petisca (sobre iniciativa e risco)
Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura (persistência)
A sorte ajuda os audazes / A sorte favorece os corajosos
Contrapontos
O brio não substitui preparação: enfrentar o frio sem roupa adequada pode ser perigoso.
Coragem sem prudência pode levar a riscos desnecessários; nem sempre a iniciativa garante sucesso.
Em situações de vulnerabilidade (doença, idade, falta de recursos), o brio pode não ser suficiente.
Equivalentes
inglês Fortune favors the brave / He who dares wins (equivalente aproximado: coragem/proatividade traz benefícios)
espanhol Quien tiene brío, no tiene frío (tradução literal usada em alguns contextos) / La fortuna favorece a los valientes (aproximação)
francês Qui a du cran n’a pas froid (tradução livre) / La fortune sourit aux audacieux (aproximação)