Dinheiro emprestado não seja mais reclamado.

Dinheiro emprestado não seja mais reclamado.
 ... Dinheiro emprestado não seja mais reclamado.

Aviso para quem empresta: esteja preparado para não ver o dinheiro devolvido; actue com cautela para preservar relações.

Versão neutra

Ao emprestar dinheiro, esteja preparado para não o receber de volta.

Faqs

  • Significa que nunca se deve pedir o dinheiro de volta?
    Não. O provérbio aconselha prudência e a aceitação do risco ao emprestar. Em situações pessoais pode aconselhar não provocar conflitos por pequenas quantias, mas juridicamente e em negócios é legítimo exigir reembolso.
  • Como aplicar este conselho na prática?
    Antes de emprestar, avaliar a capacidade de perda, fixar termos claros (prazo, montante, garantias), preferir empréstimos documentados em contextos formais e limitar empréstimos a quantias que não comprometam a tua estabilidade.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há registo de uma origem concreta; trata‑se de sabedoria popular transmitida oralmente, comum em muitas culturas que alertam para o risco de misturar dinheiro e relações pessoais.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar prudência antes de emprestar dinheiro, especialmente a familiares ou amigos.
  • Implica que, se optares por emprestar, deves aceitar a possibilidade de perda para evitar conflitos.
  • Não justifica aproveitamento ou exploração — é um alerta sobre risco e limites pessoais.
  • Em contexto profissional ou com quantias significativas, é preferível documentar o empréstimo e exigir garantias.

Exemplos

  • Quando a irmã lhe pediu um adiantamento, ele lembrou‑se do ditado 'Dinheiro emprestado não seja mais reclamado' e só emprestou uma pequena quantia que podia perder.
  • No café, o amigo disse que não podia ficar com o dinheiro por muito tempo; o dono respondeu: 'dinheiro emprestado não seja mais reclamado', porque já tinha perdido a conta de empréstimos por causa das amizades.
  • Antes de aceitar o pedido, Maria fez questão de pôr as condições por escrito; discutiram que, embora seja um empréstimo, ambos deviam evitar mal‑entendidos.

Variações Sinónimos

  • Quem empresta a amigo perde o dinheiro e o amigo.
  • Não emprestes o que não queres perder.
  • Não se peça de volta o que foi dado (variação mais geral).

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar (aconselha cautela).
  • Quem empresta a amigo perde o dinheiro e o amigo (variação próxima).
  • Estabelecer termos claros antes de agir (conselho prático).

Contrapontos

  • Em contextos formais e comerciais, é legítimo exigir o reembolso e registar o empréstimo por escrito.
  • Se a quantia for significativa ou colocar o credor em dificuldade financeira, reclamar o pagamento é razoável.
  • Existem casos em que não reclamar pode prejudicar o cumprimento de obrigações e incentivar incumprimentos futuros; por isso, estabelecer limites e garantias é prudente.

Equivalentes

  • English
    Don't lend money you can't afford to lose / Don't lend to friends.
  • Spanish
    No prestes dinero a los amigos / Quien presta a un amigo pierde la paga y el amigo.
  • French
    Ne prêtez pas d'argent à vos amis.
  • Italian
    Non prestare soldi agli amici.

Provérbios