Se desejas desfazer-te do importuno, pede-lhe dinheiro emprestado
Sugere que, para livrar‑se de alguém incómodo, se peça algo inconveniente (aqui, dinheiro), o que geralmente faz a pessoa afastar‑se.
Versão neutra
Se queres livrar‑te de alguém importuno, pede‑lhe dinheiro emprestado.
Faqs
- Este provérbio deve ser tomado ao pé da letra?
Na maior parte dos casos é figurado: pretende ilustrar uma solução astuta ou irónica para afastar alguém indesejado, não um conselho moralmente neutro para pedir dinheiro indiscriminadamente. - É apropriado usar este provérbio em ambiente profissional?
Geralmente não. Por sugerir manipulação e implicar pedidos financeiros, pode ser mal interpretado em contextos formais ou de trabalho. - Há formas menos ofensivas de pôr fim a uma situação com um importuno?
Sim. Ser directo, estabelecer limites claros, mudar de assunto ou propor um horário de despedida são alternativas mais transparentes e éticas.
Notas de uso
- Usa‑se quando se quer indicar uma solução astuta ou pouco direta para afastar alguém persistente ou indesejado.
- Tom normalmente irónico ou pragmático; pode ser percebido como humorístico, cínico ou rijo, consoante o contexto.
- Não é uma recomendação moral universal: implica manipulação e pode prejudicar relações ou criar obrigação financeira.
- Mais adequado em conversas informais; evita‑se em contextos profissionais formais ou quando existe risco de prejuízo real.
Exemplos
- A visita já se prolongava há horas; ela brincou: «Se desejas desfazer‑te do importuno, pede‑lhe dinheiro emprestado», e o convidado compreendeu a indireta.
- Quando o vendedor não parava de telefonar, o João disse aos colegas em tom de graça: 'bem podia pedir‑lhe dinheiro emprestado — ele lá se afastava'.
Variações Sinónimos
- Se queres livrar‑te de um incómodo, pede‑lhe dinheiro.
- Para afugentar um importuno, pede‑lhe um empréstimo.
- Queres que ele vá embora? Pede‑lhe que te empreste dinheiro.
Relacionados
- Expressões sobre astúcia social e evasão, como 'meter alguém fora de casa com uma desculpa'.
Contrapontos
- Estratégia manipulativa: pedir dinheiro com o objetivo de afastar alguém pode ser desonesto e magoar a outra pessoa.
- Risco financeiro: se a pessoa aceitar emprestar dinheiro, pode criar obrigações e abre porta a novos problemas.
- Impacto em relações: usar este tipo de artimanha pode deteriorar amizades, relações familiares ou vínculos profissionais.
Equivalentes
- inglês
If you want to get rid of an unwelcome person, ask them to lend you money. - espanhol
Si quieres librarte de un pesado, pídele dinero prestado. - francês
Si tu veux te débarrasser d'un importun, demande‑lui de te prêter de l'argent.