Diz o asno às couves: Pax vobis.

Diz o asno às couves: Pax vobis.
 ... Diz o asno às couves: Pax vobis.

Observação irónica dirigida por alguém tão culpado ou incompetente quanto a pessoa/alvo, expondo hipocrisia ou desfaçatez.

Versão neutra

Quem faz o mesmo que critica não tem moral para censurar; é hipocrisia.

Faqs

  • O que exactamente quer dizer o provérbio?
    Significa que quem faz ou é culpado do mesmo erro não tem autoridade moral para criticar ou abençoar os outros — é uma ironia sobre hipocrisia.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Em contextos informais ou satíricos para sublinhar hipocrisia. Deve evitar‑se em contextos formais ou quando se quer manter diálogo construtivo.
  • É ofensivo chamar alguém de 'asno' com esta frase?
    A expressão tem tom irónico e pode ser considerada insultuosa se dirigida a alguém de modo pessoal. Use‑a com cautela.
  • A frase tem origem religiosa por causa de 'pax vobis'?
    'Pax vobis' é uma fórmula litúrgica latina que aqui é usada ironicamente; a origem exacta do provérbio é popular e satírica, não litúrgica.

Notas de uso

  • Usa‑se para apontar hipocrisia quando quem critica ou abençoa está em situação igual ou pior.
  • Tom geralmente irónico ou mordaz; pode ser ofensivo se usado directamente contra alguém.
  • Funciona bem em contextos familiares ou satíricos; evite em ambientes formais ou quando se pretende manter diplomacia.

Exemplos

  • O empresário que burlou clientes veio agora exigir transparência aos concorrentes — diz o asno às couves: Pax vobis.
  • Quando o colega que nunca cumpre prazos se queixou da equipa, respondi-lhe com ironia: diz o asno às couves.
  • Não leves a sério a crítica dele; é o exemplo clássico de 'diz o asno às couves' — fala quem é parte do problema.

Variações Sinónimos

  • Diz o burro às couves: Pax vobis.
  • O asno que abençoa as couves
  • Quem critica faz o mesmo
  • Hipócrita, diz‑se com ironia

Relacionados

  • Pot calling the kettle black (equivalente em inglês na ideia de hipocrisia)
  • Quem com ferro mata, com ferro morre (justiça por semelhança de causa — nem sempre equivalente directo)
  • Cada macaco no seu galho (diferença de tom: sobre competência)

Contrapontos

  • Nem toda crítica de alguém que cometeu erros é inválida — a crítica pode ser válida independentemente do carácter do mensageiro.
  • Usar a expressão apenas para atacar alguém pode desviar a atenção do argumento para a pessoa (ad hominem).
  • Em ambientes profissionais, é preferível apontar factos e propor soluções em vez de recorrer à ironia.

Equivalentes

  • inglês
    That's rich coming from you / Pot calling the kettle black
  • espanhol
    Dice el burro a las coles: 'pax vobis' (variante popular) / 'El que ríe último, ríe mejor' (não idêntico)
  • latim (sentido litúrgico usado ironicamen)
    Pax vobis (usada ironicamen)