Por mais que o asno queira ser cavalo, há de sempre ser asno.
Mesmo que alguém tente fingir ou mudar a sua condição ou carácter, manterá traços essenciais da sua natureza ou posição.
Versão neutra
Por mais que alguém procure mudar a sua natureza ou condição, é provável que continue a revelar traços fundamentais do seu carácter ou situação.
Faqs
- Este provérbio é ofensivo?
Pode ser, dependendo do contexto e do destinatário. Dá a entender uma incapacidade permanente e, aplicado a pessoas, pode ter caráter depreciativo. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em comentários gerais sobre hábitos arraigados, carácter ou posição social; menos apropriado em contextos de apoio, educação ou reabilitação, onde se pretende encorajar mudança. - Tem origem conhecida?
Não foi fornecida origem específica. Trata‑se de formulação popular que reflecte um tema comum em provérbios de várias línguas sobre a imutabilidade da natureza. - O provérbio continua válido hoje?
Mantém‑se como expressão cultural para descrever resistência a mudanças profundas, mas pode ser contestado à luz de exemplos de transformação pessoal e social.
Notas de uso
- Usa‑se para comentar atitudes, hábitos ou posições sociais que parecem difíceis de alterar.
- Frequentemente empregado de forma crítica ou depreciativa; pode ofender se dirigido a alguém em particular.
- Adequado em contextos de análise de carácter ou críticas sobre mudanças superficiais, menos em contextos sensíveis (ex.: educação ou reabilitação).
- Pode servir como aviso sobre expectativas irreais de transformação rápida.
Exemplos
- Apesar do novo cargo e da roupa elegante, os colegas diziam: "Por mais que o asno queira ser cavalo, há de sempre ser asno" — referindo‑se à falta de profissionalismo que já vinha de trás.
- Quando tentou adotar hábitos mais saudáveis, a irmã comentou com ironia: "Por mais que o asno queira ser cavalo..." — lembrando que mudar comportamentos enraizados leva tempo e esforço.
Variações Sinónimos
- Por mais que o burro queira ser cavalo, continua burro.
- Quem nasce tolo, tarde ou nunca se endireita.
- Não se faz de um burro um cavalo.
Relacionados
- Quem nasce torto, tarde ou nunca se endireita.
- Cada macaco no seu galho.
- A fruta não cai longe do pé.
Contrapontos
- A mudança é possível: educação, terapia e esforço contínuo podem transformar hábitos e traços de comportamento.
- Provérbios como "Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura" sugerem que a persistência pode alterar o que parece imutável.
- Usar este provérbio pode travar oportunidades de reabilitação social se for aplicado de forma definitiva e sem considerar circunstâncias.
Equivalentes
- inglês
You can't make a silk purse out of a sow's ear / A leopard can't change its spots. - espanhol
Por mucho que el burro quiera ser caballo, seguirá siendo burro. - francês
On ne peut pas faire d'un âne un cheval.