Do dito ao feito, grande distância via.
Há muita diferença entre o que se diz e o que se faz.
Versão neutra
Há grande distância entre o que se diz e o que se faz.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa-se quando se quer sublinhar que palavras, promessas ou intenções não foram acompanhadas por ações concretas, especialmente em contextos de avaliação de fiabilidade ou cumprimento. - O provérbio implica sempre má-fé?
Não necessariamente. Pode apontar desorganização, prioridades divergentes ou limitações externas que impedem a concretização, além de possível desonestidade. - Qual a diferença entre este provérbio e 'Actos valem mais do que palavras'?
Ambos destacam o valor da ação sobre a fala. 'Do dito ao feito...' foca a distância entre promessa e execução; 'Actos valem mais...' afirma directamente que as ações têm mais peso que as palavras.
Notas de uso
- Usa-se para chamar a atenção para a discrepância entre promessas ou declarações e a sua execução.
- Tem tom crítico; frequentemente aparece em contextos de discussão sobre confiança, responsabilidade ou cumprimento de promessas.
- Pode ser usado de forma neutra para lembrar prudência antes de confiar apenas em palavras.
Exemplos
- O candidato prometeu reduzir impostos, mas até agora não apresentou propostas concretas — do dito ao feito, grande distância via.
- No projeto, muito se falou sobre prazos e prioridades; na prática, as tarefas ficaram atrasadas. Entre o dizer e o fazer existe sempre uma distância.
- Quando combinámos o encontro, ela concordou em vir cedo; acabou por atrasar-se duas horas. Do dito ao feito há sempre uma distância quando as intenções não se concretizam.
Variações Sinónimos
- Del dito al hecho hay mucho trecho. (variação em espanhol frequentemente citada em português)
- Há muita distância entre as palavras e os actos.
- Entre o dizer e o fazer vai muita estrada.
- Do dizer ao fazer vai grande caminho.
Relacionados
- Actos valem mais do que palavras.
- Falar é fácil, fazer é que custa.
- Prometer não é obrigar.
Contrapontos
- Quando a execução corresponde à palavra: cumprir promessas reforça confiança.
- Existem situações em que planear e discutir são necessários antes da ação; nem sempre a diferença indica desonestidade.
- Algumas promessas são condicionadas por fatores externos (recursos, tempo), pelo que a distância pode ser justificável.
Equivalentes
- Inglês
Easier said than done. - Inglês (idiomático)
There's many a slip 'twixt cup and lip. - Espanhol
Del dicho al hecho hay mucho trecho. - Francês
Il y a loin de la coupe aux lèvres. - Alemão
Zwischen Reden und Tun liegt oft ein großer Unterschied.