Do dizer ao fazer, vai muito.
Indica que entre dizer algo e concretizá‑lo existe um longo caminho; é fácil falar, mais difícil é agir.
Versão neutra
Há muita diferença entre dizer algo e realmente fazê‑lo.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Usa‑o quando queres sublinhar que uma promessa ou intenção não tem valor se não for acompanhada por ações concretas ou planos viáveis. - É rude dizer isto a alguém que promete algo?
Depende do tom e do contexto. Pode ser uma chamada à responsabilidade se formulado com respeito, mas pode parecer acusatório se dito de forma confrontacional. - O provérbio invalida a importância de comunicar intenções?
Não. Reconhece que comunicar é importante, mas alerta que comunicação sem execução é insuficiente.
Notas de uso
- Usa‑se para alertar contra promessas vazias ou planos não executados.
- Aparece em contextos pessoais, profissionais e políticos para enfatizar a importância da ação.
- Não pretende negar o valor da comunicação, mas relativizar as palavras quando não vêm acompanhadas de ações.
Exemplos
- O candidato prometeu reduzir impostos durante a campanha, mas do dizer ao fazer vai muito; é preciso avaliar o plano e os meios para o implementar.
- Se queres aprender a tocar guitarra, não basta dizer que vais praticar — do dizer ao fazer vai muito: marca sessões e cumpre‑as.
Variações Sinónimos
- Do papel à prática vai muito.
- Do falar ao fazer vai longe.
- Mais fácil dizer do que fazer.
- Do dizer ao fazer vai um grande caminho.
Relacionados
- Mais vale um feito que mil promessas.
- Teoria e prática são coisas diferentes.
- Prometer não empobrece (contraponto popular).
Contrapontos
- Em algumas situações, a declaração pública ou a promessa pode ser necessária para mobilizar apoio ou responsabilizar alguém, mesmo antes da execução.
- Dizer algo pode ser o primeiro passo para fazer; comunicação eficaz e planeamento reduzem a distância entre palavras e ações.
- Em contextos legais e contratuais, as palavras (acordos escritos) têm consequências imediatas, pelo que não são anuladas pela ideia deste provérbio.
Equivalentes
- English
Easier said than done. - Spanish
Del dicho al hecho hay gran trecho. - French
Il est plus facile à dire qu'à faire. - German
Leichter gesagt als getan. - Italian
Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.