Bem dizer faz rir, bem fazer faz calar.
Valoriza-se mais a acção do que as palavras: quem fala muito diverte ou impressiona pouco; quem age bem silencia as críticas.
Versão neutra
Boas palavras entretêm; boas acções comprovam e dispensam elogios.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que as acções têm maior impacto e credibilidade do que as palavras: quem age bem demonstra competência e silencia críticas sem precisar gabar‑se. - Quando é apropriado usá‑lo?
Em conversas informais ou aconselhamentos sobre comportamento, trabalho e cumprimento de promessas; quando se quer sublinhar a importância de produzir resultados em vez de apenas falar. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Pode soar moralizador ou crítico se dirigido a alguém de forma acusatória. Use‑o com cuidado e preferencialmente acompanhado de exemplos concretos.
Notas de uso
- Usado para criticar quem promete ou gaba-se muito sem apresentar resultados.
- Tem tom moralizador; adequado em contextos informais e conversas sobre trabalho ou ética pessoal.
- Não invalida a importância da comunicação em situações em que explicar acções é necessário (ex.: contextos legais, pedagógicos ou de coordenação).
Exemplos
- Antes de prometer soluções, lembra‑te: bem dizer faz rir, bem fazer faz calar — começa por agir e depois explica.
- O gerente falava muito sobre mudanças, mas quando a equipa entregou os resultados ficou claro: bem fazer faz calar.
Variações Sinónimos
- Ação vale mais do que palavra.
- Mais vale fazer do que dizer.
- Falar pouco e fazer muito.
Relacionados
- Os actos valem mais do que as palavras.
- Prometer não empobrece, cumprir enriquece.
- Falar é fácil, fazer é que custa.
Contrapontos
- Em liderança e ensino, explicar as intenções e métodos é fundamental; apenas agir sem comunicar pode gerar mal‑entendidos.
- Em causas colectivas, a palavra pública mobiliza apoio; falar pode ser o gatilho para a acção.
- Protocolos legais ou administrativos exigem registos e declarações: aí, dizer correctamente é tão importante quanto fazer.
Equivalentes
- Inglês
Actions speak louder than words. - Espanhol
Obras son amores, y no buenas razones. - Francês
Les actes parlent plus que les paroles. - Alemão
Taten sagen mehr als Worte. - Italiano
I fatti valgono più delle parole.