Bem dizer faz rir, bem fazer faz calar.

Bem dizer faz rir, bem fazer faz calar.
 ... Bem dizer faz rir, bem fazer faz calar.

Valoriza-se mais a acção do que as palavras: quem fala muito diverte ou impressiona pouco; quem age bem silencia as críticas.

Versão neutra

Boas palavras entretêm; boas acções comprovam e dispensam elogios.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que as acções têm maior impacto e credibilidade do que as palavras: quem age bem demonstra competência e silencia críticas sem precisar gabar‑se.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Em conversas informais ou aconselhamentos sobre comportamento, trabalho e cumprimento de promessas; quando se quer sublinhar a importância de produzir resultados em vez de apenas falar.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode soar moralizador ou crítico se dirigido a alguém de forma acusatória. Use‑o com cuidado e preferencialmente acompanhado de exemplos concretos.

Notas de uso

  • Usado para criticar quem promete ou gaba-se muito sem apresentar resultados.
  • Tem tom moralizador; adequado em contextos informais e conversas sobre trabalho ou ética pessoal.
  • Não invalida a importância da comunicação em situações em que explicar acções é necessário (ex.: contextos legais, pedagógicos ou de coordenação).

Exemplos

  • Antes de prometer soluções, lembra‑te: bem dizer faz rir, bem fazer faz calar — começa por agir e depois explica.
  • O gerente falava muito sobre mudanças, mas quando a equipa entregou os resultados ficou claro: bem fazer faz calar.

Variações Sinónimos

  • Ação vale mais do que palavra.
  • Mais vale fazer do que dizer.
  • Falar pouco e fazer muito.

Relacionados

  • Os actos valem mais do que as palavras.
  • Prometer não empobrece, cumprir enriquece.
  • Falar é fácil, fazer é que custa.

Contrapontos

  • Em liderança e ensino, explicar as intenções e métodos é fundamental; apenas agir sem comunicar pode gerar mal‑entendidos.
  • Em causas colectivas, a palavra pública mobiliza apoio; falar pode ser o gatilho para a acção.
  • Protocolos legais ou administrativos exigem registos e declarações: aí, dizer correctamente é tão importante quanto fazer.

Equivalentes

  • Inglês
    Actions speak louder than words.
  • Espanhol
    Obras son amores, y no buenas razones.
  • Francês
    Les actes parlent plus que les paroles.
  • Alemão
    Taten sagen mehr als Worte.
  • Italiano
    I fatti valgono più delle parole.