Do que está cheio o coração, disso fala a boca.
O que ocupa os pensamentos e sentimentos de alguém tende a ser refletido no que essa pessoa diz.
Versão neutra
O que o coração contém, a boca o revela.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se ao comentar que as palavras de alguém refletem as suas prioridades, medos ou afetos — por exemplo, para justificar uma leitura psicológica das queixas ou elogios repetidos. - Significa que tudo o que uma pessoa diz é verdadeiro?
Não. Indica apenas uma correspondência entre conteúdo verbal e estados internos. Alguém pode falar movido por emoção, exagero, fingimento ou estratégia. - Tem origem religiosa ou literária conhecida?
Não há uma origem única identificada; contudo, o provérbio está alinhado com passagens bíblicas (ex.: Mateus 12:34) que exprimem ideia semelhante.
Notas de uso
- Usa-se para explicar por que as palavras de alguém revelam preocupações, afetos ou preconceitos.
- Registo: coloquial e proverbial; pode ser usado em conversas, textos reflexivos e comentários sobre comportamento.
- Não implica que tudo o que se diz seja verdade ou intencional; fala sobretudo de tendências e prioridades internas.
- Útil para interpretar discursos, mas evita inferências absolutas sobre carácter ou motivações sem mais evidência.
Exemplos
- Depois de meses a falar apenas de trabalho, a família percebeu que a promoção era o que mais ocupava o seu coração — do que está cheio o coração, disso fala a boca.
- Quando alguém repete sempre que não confia nas outras pessoas, é provável que essa desconfiança seja um sentimento enraizado — a boca denuncia o que o coração guarda.
Variações Sinónimos
- A boca fala do que o coração está cheio.
- O que o coração tem, a boca revela.
- Do coração vem o que a boca diz.
Relacionados
- Os olhos são o espelho da alma (expressões externas revelam o interior).
- Diz-me com quem andas, dir‑te‑ei quem és (associa linguagem e relações a caráter).
Contrapontos
- Nem sempre as palavras refletem o coração: as pessoas podem mentir, omitir ou discursar por motivos estratégicos.
- Alguns controlam deliberadamente a fala para ocultar sentimentos; a ausência de menção não garante ausência de sentimento.
Equivalentes
- Inglês
Out of the abundance of the heart the mouth speaks. - Espanhol
De lo que está lleno el corazón, habla la boca. - Francês
De ce dont le cœur est rempli, la bouche parle. - Alemão
Wovon das Herz voll ist, davon spricht der Mund.