Quando o coração está cheio, transborda a boca.

Quando o coração está cheio, transborda a boca. ... Quando o coração está cheio, transborda a boca.

Os sentimentos, pensamentos ou intenções acumulados tendem a revelar‑se pela fala.

Versão neutra

O que se acumula no coração acaba por se expressar através das palavras.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para explicar por que alguém fala muito sobre um assunto ou para justificar um desabafo; é apropriado em conversas informais e em reflexões escritas.
  • Significa que tudo o que se diz é verdade?
    Não. O provérbio indica que o conteúdo emocional tende a manifestar‑se na fala, mas não garante exactidão factual nem exclusividade de intenção.
  • Existe uma origem conhecida?
    Não há origem documentada específica; a ideia corresponde a fórmulas populares expressas em várias línguas e também aparece em versões bíblicas como em Lucas 6:45.

Notas de uso

  • Uso comum em linguagem quotidiana para explicar por que alguém fala muito sobre determinado tema.
  • Registo: informal a neutro; pode aparecer em contextos literários ou reflexivos.
  • Implica sinceridade emocional, mas não garante veracidade — pode referir tanto emoções positivas como negativas.
  • Frequentemente usado para justificar uma explosão verbal ou uma confidência imprevista.

Exemplos

  • Depois de meses a guardar a dor, acabou por desabafar na reunião — quando o coração está cheio, transborda a boca.
  • Viu‑se logo que ela adorava o projecto: falou dele durante horas. Quando o coração está cheio, transborda a boca.
  • Ele criticou o chefe sem fugir ao assunto; não era apenas má vontade, era frustração acumulada — o coração cheio transbordou pela boca.

Variações Sinónimos

  • O que vai no coração sai pela boca.
  • Do que está no coração fala a boca.
  • Quando há muito no coração, fala a boca.

Relacionados

  • Do que há em abundância no coração, fala a boca (variante bíblica)
  • Boca fechada não entra mosca (contraponto sobre contenção)
  • Quem cala, consente (relacionado com a omissão)

Contrapontos

  • Nem sempre a fala revela o coração: pessoas podem mentir, manipular ou encarnar papéis.
  • Em culturas ou situações onde se valoriza a contenção, o coração cheio pode não transbordar pela boca.
  • A expressão não distingue entre sentimentos autênticos e discursos exagerados ou performativos.

Equivalentes

  • Inglês
    Out of the abundance of the heart the mouth speaks.
  • Espanhol
    De la abundancia del corazón habla la boca.
  • Francês
    La bouche parle de l'abondance du cœur.

Provérbios