Dor de viúva pouco dura

Dor de viúva pouco dura ... Dor de viúva pouco dura

Indica que a dor ou luto inicial de uma viúva tende a atenuar-se rapidamente; usado também para dizer que uma tristeza passa depressa.

Versão neutra

A dor da viúva não dura muito.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa que a dor ou o luto inicial de alguém (literalmente uma viúva, figurativamente qualquer pessoa) tende a diminuir rapidamente; expressa a ideia de que os sofrimentos são transitórios.
  • Posso usar este provérbio quando alguém acabou de perder alguém?
    Deve ter cuidado: embora queira consolar, a expressão pode parecer que minimiza o sofrimento. É melhor avaliar a sensibilidade da situação antes de usar.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada precisa; parece pertencer à tradição oral da sabedoria popular portuguesa e foi transmitido como ditado coloquial.

Notas de uso

  • Provérbio de uso coloquial e popular, frequentemente recitado de forma concisa.
  • Pode ser usado literalmente (referindo‑se ao luto) ou figuradamente (qualquer sofrimento breve).
  • Tem um tom algo consolador, mas também pode soar insensível se aplicado diretamente a quem sofre. Evitar uso em situações de luto real sem tato.
  • Registo: informal; apropriado em conversas familiares ou em textos sobre sabedoria popular, menos adequado em contextos formais ou académicos.

Exemplos

  • Quando o António perdeu o emprego falou muito dessa expressão, a pensar que a preocupação iria passar: «Dor de viúva pouco dura.»
  • Disseram‑lhe para não dramatizar porque a situação inteira era temporária — «dor de viúva pouco dura» — e que tudo acabaria por se resolver.
  • Usada com ironia: «Ele queixou‑se um dia inteiro e depois voltou à rotina — dor de viúva pouco dura.»

Variações Sinónimos

  • Dor de viúva não dura
  • A dor passa
  • Luto breve
  • O sofrimento é passageiro

Relacionados

  • O tempo cura tudo
  • Não há bem que sempre dure
  • Quem muito chora pouco ri

Contrapontos

  • O luto pode prolongar‑se e manifestar‑se em fases; nem toda a dor desaparece rápido.
  • Generalizar a duração do sofrimento pode minimizar experiências individuais de perda.
  • Abordagens contemporâneas à psicologia do luto enfatizam a variabilidade e a necessidade de apoio prolongado.

Equivalentes

  • Inglês
    Grief doesn't last forever / Time heals all wounds
  • Espanhol
    El dolor pasa / El tiempo lo cura todo
  • Francês
    La douleur ne dure pas / Le temps guérit toutes les blessures
  • Italiano
    Il dolore non dura per sempre / Il tempo guarisce ogni ferita