É inútil levar água ao mar

É inútil levar água ao mar.
 ... É inútil levar água ao mar.

Expressa que algo é desnecessário ou redundante, porque não acrescenta valor a algo que já tem abundância.

Versão neutra

É desnecessário levar água ao mar.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use quando quiser indicar que uma acção ou oferta é desnecessária porque o destinatário já dispõe do que é dado ou porque a informação é redundante.
  • É ofensivo dizer a alguém que está a 'levar água ao mar'?
    Normalmente não é grosseiro, mas pode ser percebido como crítico ou sarcástico. Adeque o tom ao contexto e à relação com a pessoa.
  • Há situações em que a expressão não se aplica, mesmo que pareça redundante?
    Sim: às vezes um gesto aparentemente inútil tem valor simbólico, educacional ou preventivo. Avalie intenção e consequências antes de classificar algo como inútil.

Notas de uso

  • Usa-se para apontar que um acto ou esforço é inútil por ser redundante.
  • Tom geralmente crítico ou irónico; frequente em registo informal, mas entendido em contextos formais.
  • Aplicável a recursos materiais (ex.: dar algo onde já há em excesso) e a argumentos ou informações repetidas.
  • Equivalente conceptual a outras línguas que descrevem levar algo onde já existe em abundância (ver 'equivalentes').

Exemplos

  • Não insistas em explicar outra vez o plano aos que já o entendem — é inútil levar água ao mar.
  • Oferecer mais comida naquela festa foi um exagero; como se costuma dizer, é inútil levar água ao mar.

Variações Sinónimos

  • Levar areia ao mar
  • Levar lenha ao monte
  • Chover no molhado

Relacionados

  • Não adianta chover no molhado
  • Quem muito fala pouco acerta
  • Fazer algo em excesso sem propósito

Contrapontos

  • Água mole em pedra dura tanto bate até que fura — sugere que a persistência pode trazer resultados mesmo quando algo parece inútil.
  • Mais vale prevenir do que remediar — sublinha que um esforço adicional pode ser justificado para evitar problemas, em oposição à ideia de inutilidade.

Equivalentes

  • inglês
    To carry coals to Newcastle (ou: bringing coals to Newcastle).
  • espanhol
    Llevar leña al monte / Llevar arena a la playa.
  • francês
    Porter de l'eau à la mer.
  • alemão
    Eulen nach Athen tragen (levar corujas a Atenas).