É mais fácil evitar o amor quando ainda se não tem, que deixá-lo quando existe
É mais simples impedir que se crie amor do que conseguir cessá‑lo depois de estabelecido; abandonar uma relação costuma ser mais difícil emocionalmente.
Versão neutra
É mais fácil não se apaixonar do que deixar de amar depois de se apaixonar.
Faqs
- Que ideia principal transmite este provérbio?
Transmite que prevenir o surgimento de sentimentos é emocionalmente menos custoso do que terminar uma relação quando o amor já está estabelecido. - É um provérbio pessimista sobre o amor?
Pode soar pessimista, mas descreve uma observação pragmática sobre a dificuldade de romper laços; não diz que evitar o amor seja sempre desejável. - Quando é adequado usar este provérbio?
Quando se discute escolhas prévias a uma relação, o receio de sofrer ou a complexidade de terminar laços afetivos já existentes. - Este provérbio implica que devemos evitar relacionamentos?
Não necessariamente; é uma constatação sobre consequências emocionais. A decisão de evitar ou procurar amor depende de prioridades e circunstâncias pessoais.
Notas de uso
- Usa‑se para falar da dificuldade de romper sentimentos e ligações já formadas.
- Tom proverbal e reflexivo; apropriado em conversas sobre relacionamentos, receios amorosos e decisões antes de iniciar laços afetivos.
- Não implica que evitar o amor seja moralmente superior — descreve uma constatação sobre a natureza dos afetos.
- Pode ser usado tanto para relações românticas como para laços de amizade ou dependências emocionais.
Exemplos
- Quando lhe perguntaram porque evitava compromissos, disse que acreditava que é mais fácil evitar o amor do que deixá‑lo, porque uma vez envolvido seria muito difícil voltar atrás.
- Ao aconselhar um amigo que hesitava em iniciar uma relação depois de uma desilusão, ela lembrou que evitar o amor pode poupar dor agora, mas também pode impedir oportunidades de felicidade.
Variações Sinónimos
- Mais fácil evitar apaixonar‑se do que desistir depois.
- É mais simples não amarrar o coração do que soltá‑lo já preso.
- Evitar o amor é mais fácil do que abandoná‑lo depois de nascido.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar (sobre evitar problemas antes que surjam)
- Quem não arrisca não petisca (sobre o risco de evitar experiências)
- Tis better to have loved and lost than never to have loved at all (ideia contrária)
Contrapontos
- Evitar o amor também impede experiências e crescimento pessoal; muitos defendem que viver o amor, mesmo com risco, é preferível a não sentir nada.
- Nem sempre é impossível deixar um amor; com tempo, apoio e limites muitas pessoas conseguem distanciar‑se e recuperar‑se.
- A ideia pode reforçar medos e isolamento se tomada como regra absoluta; a decisão depende de contexto, maturidade emocional e circunstâncias específicas.
Equivalentes
- Inglês
It's easier to avoid love before you have it than to let it go once it exists. - Espanhol
Es más fácil evitar el amor antes de tenerlo que dejarlo cuando ya existe. - Francês
Il est plus facile d'éviter l'amour avant de l'avoir que de le quitter une fois qu'il existe.