Deixa-se de amar, quando os sacrifícios custam; ama-se menos, quando se dá por eles
O amor tende a diminuir ou a acabar quando os sacrifícios exigidos se tornam demasiado onerosos ou quando se percebe claramente o custo desses sacrifícios.
Versão neutra
O amor diminui ou desaparece quando os sacrifícios exigidos se tornam pesados ou são claramente sentidos.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
Significa que o amor pode enfraquecer ou desaparecer quando os sacrifícios exigidos se tornam demasiado grandes ou quando a pessoa começa a senti‑los como um fardo. - Quando é apropriado usar esta expressão?
Quando se discute desequilíbrios numa relação, situações de burnout emocional ou decisões de pôr limites face a exigências injustas. - Será que esta frase justifica pôr fim a uma relação?
Não é uma justificação automática, mas sugere que a falta de reciprocidade e o custo excessivo dos sacrifícios são motivos legítimos para reavaliar ou terminar uma relação. - É uma visão pessimista do amor?
É uma observação pragmática: reconhece limites humanos e a importância da reciprocidade; pode ser vista como cautelosa, não necessariamente pessimista.
Notas de uso
- Frase de tom reflexivo e cautelar sobre os limites do amor e da dedicação.
- Usa‑se para apontar desgaste emocional, desequilíbrios em relações e a importância da reciprocidade.
- Apropriado em contextos de relações pessoais, amizade, família e situações de compromisso prolongado (ex.: cuidados, relações laborais afetivas).
- Tom neutro; pode servir tanto como advertência como para justificar mudanças de comportamento quando sacrifícios são injustos.
Exemplos
- Depois de anos a assumir sozinho todas as despesas da casa e sem reconhecimento, começou a acreditar que o amor da sua parceira se estava a apagar — afinal, deixa‑se de amar quando os sacrifícios custam.
- Num papel de cuidador, ela percebeu que amava menos quando passou a contar cada esforço; a frase lembra que o desgaste pode reduzir o afeto.
- No trabalho voluntário, muitos desistem quando os custos pessoais são excessivos — a expressão aplica‑se também a compromissos que não são recíprocos.
Variações Sinónimos
- O amor acaba quando os sacrifícios são demais.
- Ama‑se menos quando os sacrifícios se tornam visíveis.
- Quem muito dá, cansa‑se de amar.
Relacionados
- O amor também precisa de cuidado e reciprocidade.
- Quem tudo dá, tudo perde (variação aplicada a sacrifícios).
- Amor sem equilíbrio conduz ao desgaste.
Contrapontos
- O verdadeiro amor suporta sacrifícios e não se mede pelo custo.
- Amor genuíno não deve ser quantificado; exige entrega sem cálculo.
- Algumas formas de amor fortalecem‑se precisamente através do sacrifício partilhado.
Equivalentes
- inglês
Love stops when the sacrifices become too costly; we love less when we notice the price of those sacrifices. - espanhol
Se deja de amar cuando los sacrificios cuestan; se ama menos cuando uno se da cuenta de ellos. - francês
On cesse d'aimer lorsque les sacrifices coûtent; on aime moins lorsqu'on prend conscience de ces sacrifices. - alemão
Man hört auf zu lieben, wenn die Opfer zu teuer werden; man liebt weniger, wenn man sie bemerkt.