É mais fácil para o cavalo quando a mulher esta fora da carroça.
Provérbios Russos
Diz que uma tarefa ou deslocação fica mais fácil quando se remove alguém que atrasa ou complica o processo; frequentemente usado para criticar uma pessoa considerada incómoda.
Versão neutra
É mais fácil seguir em frente quando a pessoa que atrapalha está fora do caminho.
Faqs
- Este provérbio é ofensivo?
Pode ser. Ao identificar especificamente 'a mulher' como o impedimento, o provérbio apresenta uma generalização que pode ser vista como misógina. O contexto e a intenção influenciam, mas é aconselhável ter cuidado ao usar‑lo. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Apenas em contextos informais e entre pessoas que não se ofendam com humor tradicional. Em ambientes profissionais ou formais, prefira versões neutras ou descrições concretas da situação. - Qual a versão neutra recomendada?
Uma versão neutra e prática é: «É mais fácil seguir em frente quando a pessoa que atrapalha está fora do caminho.» - Qual é a origem deste provérbio?
Trata‑se de um provérbio de tradição oral, provavelmente rural e ibérico; não há registo documental claro que aponte um autor ou data.
Notas de uso
- Uso coloquial e tradicional; registo popular e regional.
- Pode ter tom jocoso entre conhecidos, mas também pode ser considerado ofensivo ou misógino se usado para desvalorizar mulheres.
- Evitar em contextos profissionais, formais ou sensíveis; preferir versões neutras quando necessário.
- Reflete uma visão que identifica uma pessoa (aqui, 'a mulher') como obstáculo; interpretar criticamente no plano social e histórico.
Exemplos
- Depois da longa reunião, o chefe disse em tom de brincadeira: «É mais fácil para o cavalo quando a mulher está fora da carroça», referindo‑se à pessoa que interrompia sempre as decisões — comentário recebido com silêncio desconfortável.
- Numa versão neutra, posso dizer: «É mais fácil quando a pessoa que complica as coisas não participa», para evitar qualquer comentário de teor sexista.
- Ao organizar o trabalho, Maria preferiu não citar provérbios que possam ofender; explicou que retirar entraves ajuda a acelerar processos sem apontar culpas a alguém.
Variações Sinónimos
- Mais leve o carro quando sai o peso.
- Fica mais fácil sem o entrave.
- É mais fácil para o cavalo sem o elemento que atrapalha.
Relacionados
- Mais vale só do que mal acompanhado (parte da ideia de que é pior ter companhia inconveniente).
- Quem não atrapalha, ajuda (contraste pragmático: a ausência de atrapalho facilita).
Contrapontos
- Retirar alguém do processo pode causar perda de conhecimento ou injustiça — nem sempre é solução.
- A frase sugere que uma pessoa é problema por natureza; contrapõe‑se a afirmações que valorizam inclusão e colaboração.
Equivalentes
- Inglês
It's easier for the horse when the woman is out of the cart. (tradução literal; não é um provérbio comum em inglês) - Espanhol
Más fácil para el caballo cuando la mujer está fuera de la carreta. (traducción literal; de tradición popular similar) - Versão neutra (PT)
É mais fácil avançar quando o obstáculo está fora do caminho.