É melhor andar a pé do que montar em burro magro

É melhor andar a pé do que montar em burro magro ... É melhor andar a pé do que montar em burro magro.

Convém escolher a opção segura, fiável ou prática, mesmo que menos vistosa, em vez de algo aparentemente vantajoso mas insuficiente ou arriscado.

Versão neutra

É preferível ir a pé do que montar num burro magro.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Quando quiser aconselhar alguém a optar por uma solução prática e fiável em detrimento de algo que, apesar de atrativo, é inadequado ou arriscado.
  • É um provérbio ofensivo?
    Normalmente não. É uma metáfora sobre escolhas e prudência. Contudo, use-o com cuidado se a comparação puder ferir alguém em contexto pessoal.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há origem documentada precisa; trata-se de um provérbio tradicional que usa a imagem do burro magro para simbolizar insuficiência ou incapacidade.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar prudência e bom senso quando uma alternativa parece vantajosa mas tem condições insuficientes.
  • Registo informal e proverbial; apropriado em conversas coloquiais, textos sobre senso prático ou em advertências.
  • Não é literal: raramente se refere a animais; é metáfora para escolhas económicas, técnicas ou pessoais.
  • Pode ser dita em tom paternal ou pedagógico; evite tom depreciativo se houver pessoas sensíveis a comparações.

Exemplos

  • Quando lhe ofereceram um carro muito barato, mas com muitas avarias, lembrei-lhe: «É melhor andar a pé do que montar em burro magro.»
  • Preferi comprar sapatos confortáveis e duradouros em vez de uns vistosos e fracos — às vezes é melhor andar a pé do que montar em burro magro.
  • Na equipa de trabalho, recusámos contratar software barato e instável; mais vale solução estável do que arriscar — é melhor andar a pé do que montar em burro magro.
  • O cozinheiro aconselhou: se o forno está em mau estado, não se arrisquem com receitas complicadas. Mais vale o simples e fiável — é melhor andar a pé do que montar em burro magro.

Variações Sinónimos

  • Mais vale andar a pé do que montar num burro magro.
  • Antes a pé do que num burro magro.
  • Melhor ir a pé do que confiar num animal magro.
  • Mais vale o seguro que o arriscado.

Relacionados

  • Nem tudo o que reluz é ouro.
  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Quem tudo quer, nada tem.

Contrapontos

  • Em situações de emergência, aceitar um risco pode ser necessário, mesmo que a opção pareça 'magro'.
  • Por vezes optar pelo mais vistoso ou rápido traz benefícios imediatos que justificam o risco (por exemplo, ganhar uma oportunidade única).
  • Na inovação, arriscar com soluções imperfeitas pode levar a melhorias; escolher sempre o seguro pode impedir progresso.

Equivalentes

  • inglês
    Better to walk than ride a skinny donkey.
  • espanhol
    Más vale andar a pie que montar en burro flaco.
  • francês
    Mieux vaut aller à pied que monter un âne maigre.
  • italiano
    Meglio andare a piedi che montare su un asino magro.