É muita areia para o meu caminhão.
Indica que algo excede as capacidades, recursos ou competências de alguém — é demasiado para suportar, gerir ou pagar.
Versão neutra
Isto é demasiado para mim.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use quando quer dizer que uma tarefa, pedido ou custo ultrapassa as suas capacidades, recursos ou disponibilidade; é apropriado em contextos informais. - É formal ou apropriado em comunicação profissional?
É coloquial; em contextos formais ou profissionais é melhor optar por frases neutras como «Isto excede a minha capacidade» ou «Não tenho recursos para assumir isto»." - Qual a diferença entre 'caminhão' e 'camião'?
'Caminhão' é a grafia mais comum no Brasil; em Portugal usa‑se 'camião'. O provérbio aparece nas duas formas, conforme a variedade do português. - Tem origem literal?
Sim, a expressão remete literalmente ao transporte de areia em camiões, mas o uso mais frequente é metafórico, referindo‑se a limitações pessoais ou materiais.
Notas de uso
- Uso predominantemente coloquial e informal.
- Emprega-se de forma metafórica para tarefas, pedidos, custos ou responsabilidades que ultrapassam as capacidades pessoais ou materiais.
- Forma mais frequente no português do Brasil; em Portugal também se encontra a variante ortográfica 'camião'.
- Tom frequentemente resignado ou de recusa educada — pode ser usado de forma literal em contextos de transporte.
Exemplos
- Quando lhe pediram para coordenar três projectos ao mesmo tempo, respondeu: «É muita areia para o meu caminhão» — não tinha capacidade para mais.
- O custo da obra excede o orçamento familiar; percebemos que aquilo era demasiado para nós — é muita areia para o nosso camião.
- Pedir-lhe que fizesse horas extras todas as semanas foi demasiado; disse simplesmente que não podia assumir mais responsabilidades.
Variações Sinónimos
- É muita areia para o meu camião (variante ortográfica)
- Isto é demais para mim
- É mais do que eu consigo aguentar
- Não dá para mim
- É pedir demais
Relacionados
- Não se pode tirar água de pedra (não se pode obter o impossível)
- Não dá para todos (quando os recursos são insuficientes)
- Cada coisa a seu tempo (sugere limites práticos)
Contrapontos
- Quem não arrisca, não petisca (encoraja aceitar desafios)
- A ocasião faz o ladrão (implica adaptação e recurso em vez de recusa)
- Quem quer, faz (sugere que com vontade se supera o excesso percebido)
Equivalentes
- inglês
It's more than I can handle / That's too much for me. - espanhol
Es demasiado para mí / Es más de lo que puedo soportar. - francês
C'est plus que je ne peux gérer / C'est trop pour moi. - alemão
Das ist mehr, als ich bewältigen kann / Das ist zu viel für mich.