É muito cacique para pouco índio.
Há mais líderes ou ostentação de autoridade do que pessoas ou meios para lhes obedecer; excesso de chefs em relação aos subordinados ou recursos.
Versão neutra
Há mais chefes do que pessoas para obedecer.
Faqs
- A expressão é ofensiva?
A frase recorre a termos relacionados com povos indígenas. Em contextos actuais pode ser considerada insensível ou estereotipante. É aconselhável usar versões neutras quando houver risco de ofensa. - Em que situações se usa este provérbio?
Usa-se informalmente para criticar organizações, equipas ou projectos em que há muitos responsáveis, pouca execução ou recursos insuficientes para cumprir as tarefas. - Qual é a diferença para 'muitos cozinheiros estragam a sopa'?
'Muitos cozinheiros estragam a sopa' sublinha que demasiadas pessoas a trabalhar na mesma tarefa causam confusão. 'É muito cacique para pouco índio' enfatiza a desproporção entre autoridade e subordinados/recursos.
Notas de uso
- Tom informal e frequentemente crítico ou jocoso sobre organização de pessoas ou projectos.
- Usada para apontar desequilíbrio entre autoridade e capacidade/recursos reais.
- Pode ser usada em contextos profissionais, políticos ou sociais.
- É uma expressão metafórica que recorre a termos referentes a povos indígenas; hoje pode ser considerada insensível por alguns ouvintes.
Exemplos
- Na reunião da equipa parecia haver sempre alguém a mandar — é muito cacique para pouco índio; ninguém executa as tarefas.
- O gabinete tem meia dúzia de diretores e poucos técnicos: é muito cacique para pouco índio, por isso os projectos não avançam.
Variações Sinónimos
- Muitos chefes para poucos trabalhadores.
- Muita autoridade para pouca capacidade.
- Muita pompa para pouco conteúdo.
- Muitos donos, pouca fazenda.
Relacionados
- Muitos cozinheiros estragam a sopa. (muitos intervenientes atrapalham o resultado)
- Mais palavras do que acções. (pompa sem eficácia)
- Muitos donos para pouca terra. (semelhante na ideia de excesso de responsabilidade)
Contrapontos
- Em projectos complexos pode ser necessário ter vários responsáveis especializados; nem sempre é negativo haver muitos líderes.
- A expressão critica a falta de execução, não a liderança em si — bom desenho de papéis e recursos adequados contradizem o provérbio.
- Usada sem cuidado, pode desvalorizar a autoridade legítima ou pessoas qualificadas.
Equivalentes
- Inglês
Too many chiefs and not enough Indians. - Inglês (alternativa neutra)
Too many leaders and not enough followers / Too many chiefs, not enough cooks. - Espanhol
Muchos jefes y pocos indios. - Francês
Trop de chefs et pas assez d'Indiens (ou: trop de chefs, pas assez d'exécutants).