É o parto da montanha.
Depois de muita expectativa, esforço ou alarido, o resultado é insignificante ou desproporcionado.
Versão neutra
Depois de grande expectativa, o resultado foi muito pequeno.
Faqs
- O que significa 'É o parto da montanha'?
Significa que, apesar de muita expectativa, esforço ou alarde, o resultado foi insignificante ou desiludente. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Use-o para comentar ironicamente situações em que o desfecho é muito menor do que o prometido ou esperado; evite em contextos formais ou quando possa magoar quem trabalhou no projecto. - Qual é a origem da expressão?
Vem de uma fábula antiga (associada a Esopo e à tradição medieval) sobre uma montanha em trabalho de parto que, após grande esforço, deu à luz um rato — imagem difundida por várias línguas europeias. - Existe uma versão mais curta ou comum em português?
Sim — 'A montanha pariu um rato' ou simplesmente 'Pariu um rato' são formas frequentes e equivalentes.
Notas de uso
- Geralmente usado de forma irónica ou crítica para comentar resultados desapontantes.
- Registo: coloquial; adequado em conversas informais, textos opinativos e comentários críticos.
- Pode ser dirigido a projectos, promessas políticas, anúncios grandiosos ou situações em que se esperava mais.
- Cuidado: pode soar depreciativo para quem investiu esforço; evite em contextos formais ou sensíveis.
Exemplos
- Prometeram uma solução revolucionária e, no fim, foi o parto da montanha — apenas uma melhoria mínima.
- A exposição foi muito anunciada, mas quando se visitou percebeu-se que foi o parto da montanha: poucas novidades.
- Passaram meses a preparar o lançamento e, no dia, foi o parto da montanha — quase nada do prometido apareceu.
Variações Sinónimos
- A montanha pariu um rato.
- Pariu um rato.
- Muito barulho por nada.
- Muito alarido para pouco resultado.
- Grande expectativa, pequeno resultado.
Relacionados
- Muito barulho por nada
- Fazer tempestade em copo de água
- Dar com os burros na água
- Prometer mundos e fundos
Contrapontos
- O resultado correspondeu à expectativa.
- O trabalho compensou — obtivemos um fruto à altura.
- Foi à altura do anunciado; houve retorno proporcional ao esforço.
Equivalentes
- Inglês
The mountain laboured and brought forth a mouse. / Much ado about nothing. - Espanhol
La montaña parió un ratón. - Francês
La montagne a accouché d'une souris. - Italiano
La montagna ha partorito un topo. - Alemão
Der Berg hat eine Maus geboren.